РЕШЕТО - независимый литературный портал
Новости / 20.09.05

Умер Жак Лакарьер

Жак ЛакарьерВ субботу 17 сентября ушел из жизни писатель Жак Лакарьер (Jacques Lacarrière), которому 2 декабря должно было исполниться 80 лет. Об этом со ссылкой на информацию агентства Франс Пресс сообщает «Liberation».

Печальная ирония судьбы: человек, являвший собой одну из наиболее значительных фигур французской литературы, проводивший всю свою жизнь в поездках и вечном движении (даже при том, что в последнее время его видели больше за письменным столом), не перенес осложнений, вызванных операцией в области колена. Об этом поведала корреспонденту Франс Пресс Николь Латте (Nicole Lattès) одна из его издателей, занимающаяся подготовкой к печати его книги «В лесу сновидений» («Dans la forêt des songes») — фантазии, охватывающей несколько столетий и напоминающей о том, что Жак Лакарьер был еще и романистом.

Сколь бы разнообразным и обширным ни было творческое наследие этого человека, включающее в себя около пятидесяти книг, главным предметом его обожания остается Греция, где и будет рассеян его прах. Вот лишь одна фраза из его «Словаря влюбленного в Грецию» («Dictionnaire amoureux de la Grèce»): «Что сказали бы в свое время Артемис, Афродита, Клеопатра и Федра, если бы я прошептал им: вы — альфа и омега моей жизни?». «Греческое лето» («L'Eté grec»), вышедшее в 1976 году в серии «Земля людей» в издательстве «Plon», было, пожалуй, одним из наиболее замечательных в длинной серии его произведений, посвященных этой стране и ее бессмертным мифам.

Изучать греческую мифологию Лакарьер начал с азов — с алфавита. Сын бухгалтера и портнихи, он еще в четвертом классе осознал, что никогда не сможет оставить этого завораживающего увлечения. И потому любые дискуссии о целесообразности изучения греческого в школах были для него пустой тратой времени и сил: «Эта дисциплина служит лишь тому, чтобы заново открывать для себя богатейшую культуру, которая способна сделать жизнь любого человека насыщеннее. Этот некогда идеальный язык объединяет философию и математику, которые мы, по глупости своей, зачем-то разделили. Уникальная система творчества и общения — вот главное, что завещали нам греки», — говорил он в интервью «Liberation» 2 августа 2004 года.

Некоторое время проучившись в Сорбонне, Жак Лакарьер покидает университет. Он собирается посвятить себя литературному творчеству, но перед этим, под влиянием только что прочитанного горьковского романа “Мои университеты”, решает посмотреть мир: Первая его поездка в Грецию пришлась на 1947 год. В этой стране он провел половину отпущенного ему судьбой срока, и единственным продолжительным перерывом в его греческой жизни был лишь период диктатуры «Черных полковников» (1967 – 1974). Переводчик Софокла не склонен был проводить больших различий между афинской демократией и современными социальными боями.

В качестве репортера Лакарьер в пятидесятые годы сотрудничает с «Combat» и «Monde», позже — с «L'Express», «Le Nouvel Observateur» и «Gé. «Я люблю век, в котором родился», — писал он в одном из своих автобиографических текстов «В этом прекрасном сегодня» («Ce bel aujourd'hui», «Lattè, 1989). Его путешествия между миром Древней Эллады и миром нынешним продолжались вплоть до последних дней. Чтобы понять это, достаточно хотя бы взглянуть на названия его книг: «Полет Икара» («L'Envol d'Icare», «Segher», 1993), «Пыль мира» («La Poussière du monde», «Nil», 1997), «Геродот» («Hérodote»), «Мария Египетская» («Marie d'Egypte»). И каждая из его дорог всегда была дорогой поиска.


 

Комментарии

Комментариев нет

 Все новости


08.11.18

14.09.18

27.06.18

29.05.18

09.02.18