Шестой том приключений Гарри Поттера в конце февраля издан на испанском языке тиражом один миллион экземпляров, сообщает телеканал «France 2».
Чтобы отдать должное разнообразию испаноязычного мира были приняты три различные версии книги «Гарри Поттер и принц-полукровка», название которой в испанском переводе звучит как «Harry Potter y el misterio del Principe». Одна для собственно Испании, вторая для Южной Америки и последняя — для Центральной Америки и США.
Общий тираж всех шести томов знаменитой саги о приключениях юного мага, написанной британской писательницей Джоан Роулинг и переведенной на 63 языка, составляет более 300 миллионов экземпляров. Первого октября на экраны вышла франкоязычная версия фильма «Гарри Поттер и принц-полукровка», а месяц спустя французское издательство «Gallimard» сообщило о том, что проданный тираж французского перевода шестого тома («Harry Potter et le prince de sang mêlé») достиг полуторамиллионной отметки. Напомним, что английский оригинал новых приключений обаятельного очкарика, постигающего азы волшебства в Хогвардсе, был опубликован 16 июля 2005 года.
Как утверждает сама миссис Роулинг, приключения юного мистера Поттера завершатся седьмым томом.
Комментарии