Творчество и общение интересных людей

Есть только один путь к счастливому браку; коль скоро я отыщу его — женюсь снова

(Клинт Иствуд)

Сегодня
28 марта 2024 г.

Дни рожденья

28 марта OPENyourSOUL
28 марта Niki
28 марта PapaRammstain
28 марта Lea
28 марта mltywxnrjsea
28 марта Ale-zZ
28 марта sasha

Здесь и сейчас:

На сайте - никого? Значит, все в Общалке...

Все авторы > 

Все даты
В 1931 году, 93 года назад:
Осип Мандельштам завершил стихотворение «За гремучую доблесть грядущих веков…»

О чем говорят

Вернуться

19.08.2009

Не стало итальянской переводчицы Фердинанды Пивано


Правление Союза писателей Италии сообщило о том, что ушла из жизни известная итальянская переводчица Фердинанда Пивано. 92-летняя переводчица и публицист умерла в Милане. Фердинанда Пивано была ученицей классика итальянской прозы Чезаре Павезе. Она отлично знала американскую литературу и была дружна с Эрнстом Хемингуэем. Перевод вышедшего 1949 году романа Хемингуэя «Прощай, оружие» на итальянском языке был сделан Фердинандой Пивано. Издательство «Мондадори» осуществило выпуск полного собрания сочинений Хемингуэя и Скотта Фицджеральда, редактором которых была Пивано. Первая биография Хемингуэя принесла Пивано литературную премию «Комиссо», которая является очень престижной премией. Пивано является автором произведений, посвященных писателям и поэтам Италии, а также автобиографической прозы. Вторую часть рукописей мемуаров под названием «На стыке миров и культур» Фердинанда Пивано направила издателям за два месяца до своей кончины.


Потрошители:


Авторизация

Колонка редактора

Новости литературы

Сетевые новости

События сайта

Собственное мнение

Золотая коллекция

Жемчужинки

Народ хочет знать!

Автограф

Решетотека

По всем вопросам пишите на info@resheto.ru
© При полном или частичном использовании материалов сайта гиперссылка на resheto.ru обязательна Ссылки по теме

  Яндекс цитирования  Rambler's Top100 Content.Mail.Ru