26.02.2007
По Сети с Отверткой
Тягаться с русским языком в величии и могуществе по плечу далеко не всякому. Ульяновский губернатор вот, к примеру, его одолеть не смог, хотя честно пытался. А как у вас, товарищ (да-да, товарищ, я к вам обращаюсь!), с грамотностью?.. Не уверены?.. Вот и я в своей — не уверен. И потому пользуюсь так называемыми источниками, которых в Сети, если хорошенько пошарить, сыщется превеликое множество. Рекомендую один из них — замечательный орфоэпический словарь, который разрешит ваш спор с кем угодно (и уж тем более, с самим собой) насчет того, в какой части слова нужно ставить ударение.
* * *
«Технически слог соблюсти несложно, но только вот почему-то почти все поэты, особенно начинающие, этим пренебрегают, расставляя слоги и ударения как попало, а потом тупо аргументируя это тем, что самое главное — смысл. Повторяюсь: смысл, конечно, главенствует. Но если вкусную шоколадку завернуть в газету “Советская Киргизия” 1967 года выпуска, в которую прежде была завернута рыба третьей свежести, то шоколадка теряет всяческую привлекательность. Точно так же и со стихами…»
Чтобы погрузиться в теорию и при этом в ней не увязнуть по самое дальше некуда, рекомендую посетить ресурс «Timopheus.na.by», просто и интересно рассказывающий о вещах, на первый взгляд, сложных, но при внимательном рассмотрении оказывающихся весьма занимательными и, главное, поучительными. Рассказывается много и доходчиво — о вещах не всегда простых, но нужных: о рифме, о стихотворных размерах и слоге, о построении стихотворений (рифмовке), о разного рода поэтических «спецэффектах», о занимательном стихосложении, об особенностях артикуляции и распространенных стилистических ошибках… Словом, почитайте, и вы поймете, что имеют в виду зануды потрошители, разбирающие по косточкам вашу очередную нетленку.
* * *
«Бывший красноармеец Федор Сухов двигался по пустыне походным шагом, оставляя за собой лунки следов, которые горячий ветерок старался побыстрее засыпать песком. Темные пятна пота на выгоревшей гимнастерке с белым, как иней, налетом соли говорили о том, что Сухов не первый день идет по песчаным барханам, тянущимся от горизонта до горизонта, словно волны застывшего моря…»
Когда книга «Белое солнце пустыни» была написана — в 60-х годах — напечатать ее было просто невозможно. В фильм вошла разве что четверть содержимого книги. Чтобы восполнить этот пробел, зияющий на нежном теле российской культуры, воспользуйтесь ссылкой для скачивания книжки на ЖЖ-страничке пользователя otvertkaa…
* * *
Ну и напоследок о том, какой неожиданный облик приобрело писательство в Китае. Там сейчас каникулы — с 18 по 26 февраля китайцы празднуют наступление Нового года по лунному календарю. Как водится, все многомиллионное население Поднебесной стремится выразить в эти дни свою любовь друг к другу — желательно каким-нибудь нестандартным, красивым и не особо трудоемким способом. Что лучше подходит для этой цели, чем нешаблонная смс-ка (небаян, скажем так)? Вот и валят товарищи китайцы на специализированные сайты, откуда скачивают смс-ки, которые, как горячие пирожки, выпекают для них другие трудолюбивые товарищи, только, в отличие от первых, наделенные воображением, предприимчивостью и писательским талантом. От скачивания каждой смс-ки, рассказывает «Sendfreesms.org.ua», ее автор получает сумму, эквивалентную одному американскому центу. Если принять во внимание, что за год китайцы отправляют примерно 430 миллиардов смс-ок, а во время новогодних каникул мобильная активность особенно оживляется, то остается только позавидовать китайским мультимедиа-авторам, наиболее плодовитые из которых только за новогоднюю неделю заработали до 10 тысяч юаней, что составляет почти тысячу триста долларов США.
Автор: Otvertka
Комментарии
26.02.2007 01:05| :)пральный отвёртка, аха...
26.02.2007 02:09| Garrison88
Вам товарищ медальку давно пора довать. Теперь возможно и орден!
Кстати, а кто мешает организовать такой сервис на решете? (я про кетайцев)
26.02.2007 10:12| (голос за кадром)
Русская лень мешаит - смс-кошь три месяца висела и полтора гроша наскребла
26.02.2007 15:28| Otvertka
Ну дык там на халяву кошка была, а тут товар предлогается.