Творчество и общение интересных людей

Мстить за обиду — значит лишать себя удовольствия сетовать на несправедливость

(Чезаре Павезе)

Сегодня
28 июня 2022 г.

Дни рожденья

28 июня diadsoklpqyl
28 июня Tweetty
28 июня Boroda
28 июня absoluteugar
28 июня BrandonKIZE
28 июня sofiya
28 июня tRjaM

Здесь и сейчас:

На сайте - никого? Значит, все в Общалке...

Все авторы > 

Все даты
В 1962 году, 60 лет назад:
Иосиф Бродский. Стихотворения «В тот вечер возле нашего огня…» и «Затем, чтоб пустым разговорцем развеять тоску и беду…»

Новости литературы

Вернуться

08.06.2005

Пушкина переводят на турецкий


http://www.audiokniga.info/img/pushkin.jpgЧитать стихи Пушкина на турецком языке – сложно, но уже возможно. Как передает «Псковская лента новостей», известный турецкий поэт, один из основателей «Российско-турецкого исследовательского центра РУТАМ», а также владелец телевизионного канала и московского ресторана «Монплезир» Мустафа Озтюрк перевел некоторые произведения «солнца русской поэзии» на родной язык. И написал для турецкого театра пьесу «Смерть поэта» — свою версию о жизни и смерти Александра Сергеевича.

 

Материалы по этой теме:

Пушкинский день рождения отметят у Языкова

«Руслана и Людмилу» написал …Пушкин!

Болдинское лето

Музей-заповедник «Михайловское» отмечает свое 83-летие

В семейном кругу: встреча потомков Пушкина и Гончаровой

SMS от Пушкина

Источник: «Псковская лента новостей»



Комментарии


Имя*  E-mail  
Текст 1000
символов

Потрошители:


Авторизация

Колонка редактора

Новости литературы

Сетевые новости

События сайта

Собственное мнение

Золотая коллекция

Жемчужинки

Народ хочет знать!

Автограф

Решетотека

По всем вопросам пишите на info@resheto.ru
© При полном или частичном использовании материалов сайта гиперссылка на resheto.ru обязательна Ссылки по теме

  Яндекс цитирования  Rambler's Top100 Content.Mail.Ru
5555555