Творчество и общение интересных людей

Не теряйте себя — это единственное, что вы можете утащить на тот свет

(Евгений Кащеев)

Сегодня
28 июня 2022 г.

Дни рожденья

28 июня diadsoklpqyl
28 июня Tweetty
28 июня Boroda
28 июня absoluteugar
28 июня BrandonKIZE
28 июня sofiya
28 июня tRjaM

Здесь и сейчас:

На сайте - никого? Значит, все в Общалке...

Все авторы > 

Все даты
В 1841 году, 181 год назад:
В Париже состоялось первое представление балета А. Адана «Жизель»

Новости литературы

Вернуться

02.07.2005

От Москвы до Ленинграда…


(Мы уже сообщали о выходе уникального в своем роде словаря, собравшего образцы диалектной лексики жителей двух российских столиц. В продолжение темы цитируем опубликованную «Комсомольской правдой» заметку Э. Воротникова.)

 

Питерцы превращают сахар в песокОднажды петербурженка Мария Боганцева, жена московского юриста, пришла в столичный магазин одежды.

— Вам что-то подсказать? — спросили улыбчивые продавцы.
— Я ищу бодлон.
— Бодлон? Как это выглядит?
— Ну, такая кофточка с воротником под горло и длинными рукавами.

Ей предлагали блузки со стоячими воротниками, снимали и показывали массу вешалок с одеждой, пока не наткнулись на нужный вариант.

— Так бы сразу и сказали, что водолазку ищете, — обиделись уставшие продавцы.

Чтобы лучше понимать друг друга, Василий Боганцев стал записывать понятия, которые москвичи и питерцы называют разными словами. Недавно его коллекция достигла 76 слов. Она дорабатывается Владимиром Селегеем, руководителем лингвистического отдела компании ABBYY, и будет выпущена для карманного электронного словаря-переводчика.

— Существующие словари не учитывают языковой географии страны, — говорит Владимир Селегей. — А ведь одно и то же понятие по-разному называют не только Москва с Петербургом, но и другие города.

— Все больше питерцев ездит на работу в Москву, москвичи отдыхают в Питере, и границы стираются. Не будет ли словарь бесполезным?

— Да, глобализация лишает регионы культурных особенностей. Но учитывать их нужно для выработки правильного произношения и написания. Правила нельзя устанавливать, исходя только из московского или питерского диалектов: страна-то большая. Поэтому мы будем создавать и словари других городов — с помощью их жителей.

 

P.S. А как по-питерски будет Кремль? Версия «КП»: Смольный!

 

КСТАТИ

Почему мы говорим по-разному?

Когда в Первую мировую войну Петербург был переименован в Петроград из-за неприятия всего немецкого, стали меняться и другие слова. Плацкарта — спальное место, бутерброд— хлеб с маслом.

ФРАГМЕНТ СЛОВАРЯ

В Москве — В ПетербургеЭстакада — Виадук
Талон — Номерок
Учет — Переучет
Проездной — Карточка
Развал-схождение — Сход–развал
Штука — Тонна
Шаурма — Шаверма
Курица — Кура
Сквер — Садик
Конечная — Кольцо
Рожок — Трубочка

 

Материалы по этой теме:

Издан «Словарь языка Агафьи Лыковой»

C петербургского на московский

Язык харизмы

Автор: Эдуард ВОРОТНИКОВ
Источник: «Комсомольская правда»



Комментарии


Имя*  E-mail  
Текст 1000
символов

Потрошители:


Авторизация

Колонка редактора

Новости литературы

Сетевые новости

События сайта

Собственное мнение

Золотая коллекция

Жемчужинки

Народ хочет знать!

Автограф

Решетотека

По всем вопросам пишите на info@resheto.ru
© При полном или частичном использовании материалов сайта гиперссылка на resheto.ru обязательна Ссылки по теме

  Яндекс цитирования  Rambler's Top100 Content.Mail.Ru
5555555