Творчество и общение интересных людей

Плагиаторам всё труднее: всё уже украли до них

(Евгений Кащеев)

Сегодня
25 июня 2022 г.

Дни рожденья

25 июня Necatr
25 июня bahus
25 июня DreamReflex
25 июня hiphop
25 июня Merric
25 июня tatashka
25 июня lavrart

Здесь и сейчас:

На сайте - никого? Значит, все в Общалке...

Все авторы > 

Все даты
В 1920 году, 102 лет назад:
Константин Бальмонт вместе с женой Е. К. Цветковской и дочерью Миррой навсегда отправился в творческую командировку за границу

Новости литературы

Вернуться

19.07.2005

Ссылаясь на Библию


http://www.religio.ru/img/calend/1058283870/m.jpgСреди фактов, приведенных в новом издании «Этнолога» («Ethnologue»), примечательны следующие: 119 языков признаны мертвыми, 497 близки к вымиранию; из искусственных языков всего один (эсперанто) имеет носителей; большинство языков насчитывает менее одного миллиона носителей; самое большое количество языков насчитывается в Папуа – Новой Гвинее, а наименьшее — на Гаити.

На каждой из 1200 страниц книги можно обнаружить массу интереснейшей информации. Например, прочитать о языке геро (garo), на котором говорят 102 тысячи человек в Бангладеш и 575 тысяч в Индии и имеющем в качестве письменной основы латиницу. Или о языке бернде (bernde), на котором общаются всего около двух тысяч жителей Чада. «Этнолог», начинавшийся в 1951 году как простой путеводитель для христианских миссионеров, стал настолько разносторонним, что может послужить хорошим источникам знаний как академикам, так и любителям викторин.

Сегодня оценка количества существующих языков колеблется от трех до десяти тысяч, «Этнолог» уверенно утверждает, что их 6912, что на 103 языка больше, чем в выпуске 2000 года (и это — на фоне жутковатых пророчеств о том, что в скором времени вымрут сотни языков!).

Свои подсчеты «Этнолог» ведет весьма оригинальным способом — по количеству переводов Библии. Если одна разновидность языка более чем на 70 процентов понимает библейский текст, то она считается диалектом. Многие скептически относятся к такому подходу, однако он ничем не хуже любого другого. К тому же, несомненным плюсом является тот факт, что миссионеры точно знают, на сколько языков переведена главная книга времен и народов.

 

Материалы по этой теме:

Умер переводчик Хайяма

Трудности перевода

Новая премия для переводчиков

Пушкина переводят на турецкий

Татарии нужны переводчики и магазины

«Незамеченные герои» получат Букера

Звезда по имени Анна

Найдены библейские свитки

Евангелие от Иуды против «Кода да Винчи»

Автор: Материал подготовил Андрей КУДРЯВЦЕВ
Источник: «New York Times»



Комментарии


Имя*  E-mail  
Текст 1000
символов

Потрошители:


Авторизация

Колонка редактора

Новости литературы

Сетевые новости

События сайта

Собственное мнение

Золотая коллекция

Жемчужинки

Народ хочет знать!

Автограф

Решетотека

По всем вопросам пишите на info@resheto.ru
© При полном или частичном использовании материалов сайта гиперссылка на resheto.ru обязательна Ссылки по теме

  Яндекс цитирования  Rambler's Top100 Content.Mail.Ru
5555555