РЕШЕТО - независимый литературный портал
Денис Dnevalny / Перевод

ДЛЯ ТЕБЯ!

862 просмотра

 

Для тебя!По Жаку  Преверу

Птицы в клетке продаются… 
От любви к тебе сгорая, 
Узниц я купил поющих - 
В дар прими их, дорогая! 

Как цветы прекрасны летом… 
От любви к тебе сгорая, 
Выбираю я букеты – 
В дар прими их, дорогая! 

Блеск металла в ярком солнце… 
От любви к тебе сгорая, 
Цепи долго выбираю 
Для тебя я, дорогая! 

Сон: невольниц рынок знойный… 
От любви к тебе сгораю, 
Взгляд мой ищет беспокойно, – 
Нет тебя здесь, дорогая! 

Оригинал:

Je suis alle au marche aux oiseaux
Et j’ai achete des oiseaux
Pour toi mon amour


Je suis alle au marche aux fleurs
Et j’ai achete des fleurs
Pour toi mon amour


Je suis alle au marche a la ferraille
Et j’ai achete des chaines
De lourdes chaines
Pour toi mon amour

Et puis je suis alle au marche aux esclaves
Et je t’ai cherchee
Mais je ne t’ai pas trouvee
Mon amour

Jacques Prevert
 
Теги:
19 December 2011

Немного об авторе:

Привет, я - Дневальный, в дозоре я вечно... А сон мой короткий и быстротечный. Рожден на Арбате у Грауэрмана, При этом зачатье - из Магадана. В Одессе впервые на землю ступил, И плавал вначале, потом уж ходил. Поверишь, кусался, как бешеный пёс. И смелого дети пугались до слёз. На пышных базарах слегка воровал, И славу отважного этим с... Подробнее

Ещё произведения этого автора:

ПОЛЕ ( окончание)
КОНЧИНА КЛУБНОЙ НОЧИ
МИРАЖ

 Комментарии

___ Tina80 21.14
26 January 2012 08:32
ух, ты