РЕШЕТО - независимый литературный портал

 Полученные комментарии

05 September 2007 10:22
Термин перебранка предполагает обмен оскорблениями, а в нашем споре этот процесс имел место лишь с Вашей стороны, так что не Вам говорить о вежливости. И, если Вы беспощадны в критике, то почему Вас коробит критика Вашей критики?
Использование однокоренных слов, даже одинаковых по смыслу, вполне допустимо для эмоционального усиления: «гром гремит», «труба трубит», «нагородить огород» и пр. Так и тут это не является ошибкой. А насчет метафор, как и комментарии по поводу моих стихов — это лишь Ваш субъектив, ничем не подкрепленный.
Впрочем, Вы правы, не буду захламлять человеку страницу. Скажу лишь, что раз Вы самостоятельно взяли на себя функции потрошителя (хотя не имеете для этого ни соответствующей квалификации, ни должного уровня внутренней культуры), то хотя бы не вешайте авторам лапшу на уши, не называйте ошибками то, что ими не является.
С почтением, С. К.


04 September 2007 17:44
Не выносить межличностную перебранку на странички других авторов - это элементарная вежливость. Впрочем, на Ваше усмотрение. Смотреть на небо я люблю. А вот летать, порхать, парить и т.п. не умею. Надеюсь, Вы тоже этим не грешите. Слово "тавтология" употребили Вы, я лишь забыла поставить кавычки, когда цитировала Вас. Надеюсь, Вы не будете отрицать недопустимость немотивированного использования однокоренных слов на столь близком расстоянии друг от друга?
Автор, воспевающий жопы, обвиняет меня в грубости? Автор, не способный связать восемь строчек, не налепив логических противоречий, обвиняет меня в неадекватности? Имейте совесть...
С уважением,
Самочка


04 September 2007 17:28
Вы можете меня просить не писать на Вашей, но не на чужой. Если мне скажет хозяин - не буду. То, что Вы земная женщина - хорошо, но не совсем ведь земная. Надо иногда от земли отрываться, в небо, скажем, посмотреть...
А термин тавтология - смысловой, а не фонетический, не мне Вас учить :)
Мне не по вкусу не жесткость, а грубость и неадекватность.
С уважением,
С. К.


04 September 2007 17:19
Вижу, Вы готовы защищать даже тех, кто Вас об этом не просит. Попрошу Вас для обращений ко мне использовать свою или мою странички. Ваше умение ставить знаки равенства между внутренними органами и абстрактными понятиями мы уже обсудили. Я придерживаюсь другой точки зрения. Простите, я земная женщина, а не инопланетное чудище, летающими конями не окружена, мозоли на сердце не отдавливала и таких "простых вещей" ни разу не видела. Если их видите Вы - диагноз нужно доработать. Чередование "гор"-"гар" проходят в школе (Вы, видимо, проболели эту четверть), отсюда тавтология. Отправить что-либо с ветром на небо, пусть даже прах поэта, мне представляется затруднительным, да и не вполне осмысленным занятием, лишь поэтому я не отметила эту строку.
Если критика для Вас - это поглаживание по шерстке и почесывание за ушком, не ждите от меня понимания. Моя жесткость Вам не по вкусу? А у меня нет сил и времени на вкрадчивые интонации. Просто давайте оставим друг друга в покое.
С уважением,
Самочка


04 September 2007 17:01
Кофеюсику бы...


04 September 2007 16:53
«Сердца в мозоли, грязь и кровь» — я может и соглашусь, что это не очень удачно (но это мое, субъективное видение — нельзя его навязывать), но метафорично понятно.
Опять же, Вам непонятно, другим (мне, в частности) понятно. Сердце, то есть чувства, загрубеют (в мозоли), станут стыдом и болью (в грязь и кровь). Все проще пареной репы.
Физиологически это, да, невозможно, но разве это довод? При чем тут физиология? А лететь коню как птице возможно (если это не Пегас)? А бежать ручейкам, когда у них нет ног? :)
Странно, что человек, видимо, с литературным образованием, да еще поэтесса не понимает таких простых вещей.
«Сгореть в угаре», это тавтология? Угар — это или газ, или экстаз. Скорее всего — второе. Так сгореть в экстазе — это теперь «масло масляное»?
Не буду заступаться за автора, но что, совсем ничего хорошего? Кроме одной детальки сплошной отстой и графомания?
«Рвануть по ветру к небесам!» - по-моему, это круто. Если «серой» переправить на «малой», то совсем здорово будет.
Критика, особенно критика стиха должна быть корректной, Ведь человек выкладывает в него душу. А Ваша критика, пардон, «груба и топорна» :)
Ваша ошибка, как мне кажется, в том, что Вы путаете значения слова критика. Есть критика такого плана: «у него рожа тупая». То бишь высказывание негатива, самоутверждение себя за счет опускания других. Но, настоящая критика — это великое искусство, которому надо долго учиться. И то, что Вы публикуете свои стихи — ничего не меняет. Можно быть хорошим автором и никудышным критиком.
С уважением,
С. К.


Sarah 108
04 September 2007 16:51
о, да. круче- только горы и ...впрочем, только горы.


Sarah 108
04 September 2007 16:49
карочи, если в стихе все рифмы правильные, это еще не делает его произедением. можно напесать без рифмы вовсе, но так, что у читателя мурашки побегут от пятог до затылка. стихи- это чувства прежде всего. искренние. Гаррисон, ты искреннен, за што тебе пачод и уважуха.
все. устала и пайду дамой. пишы, друг.


Sarah 108
04 September 2007 16:44
да ацтаньте вы ат бедных глагольчегов. если не мешает восприятию, че пенять-то на них. аффтару виднее.


04 September 2007 16:25
Глагольные рифмы - не табу. Но близко к тому.
И потом, что позволено Юпитеру...


04 September 2007 16:23
Не пугай меня: ты над рифмой "сотворил - попросил" два года думал?! Последняя строка хороша, но вот эта рифма... Поэтдлясебя - это когда пишешь в стол. Или в закрытый для посещений дневник. А вот печататься тут - это уже претензия. И творческий диалог с читателем. Так что никаких: "Ой, кто здесь?!..." Написал - получи и распишись.
Рада, что хвост не прижала. А то волновалась, вдруг ты пищать начнешь...


Sarah 108
04 September 2007 16:17
я, канечна, извиняюсь, да. мешать не стану, ни баитесь. вот только паповаду рифм глагольных...взгрустнулось малость, и паэда панесло:

Я, конечно, пишу без упрека,
И, надеюсь, не будет драки.
Но, поверьте, глагольные строки
Я встречала у Пастернака.
Что же спрашивать с нас, бесталанных,
Плод не давших осенней земле,
Коль грешила Ахматова Анна
В Сероглазом своем Короле?


04 September 2007 15:31
Итак, я Вас предупреждала... Сначала по мелочи: не понравились мозоли и грязь на сердцах. Физиологически это невозможно (тут бы подошли ноги), метафорически - неясно. (намозолить, испачкать - я думаю, Вы не это имели в виду). Первая строка заманчива (это мог бы написать маркиз де Сад Захер Мазоху : )), но должного развития не получает. Почему боль обоюдна - остается загадкой. "Сгореть в угаре" - масло масляное. "Нервы - гитарные струны" - избито до невозможности, даже если отвлечься на скрипку. Вообще, банальностей много. Рифмы вроде "кровь - любовь" один мой друг называл "затасканными, как портовые шлюхи". Они не могут уже использоваться в отрыве от иронии, впитанной из многочисленных пародий на графоманов. Трижды подумайте, прежде чем прибегнуть к ним в серьезном произведении. С глагольной рифмой нужно быть еще осторожней. Она слишком груба и топорна, и, будучи немотивированной, создает ощущение халтурки. Особенно в конце стиха (ломало додумывать, типа, сойдет и так). Прилагательное "серый" не добавляет к описанию праха ничего. Ну да, прах серый. А снег - белый. А вода - мокрая. Без напоминаний ясно. Зачем оно Вам? Что, вставить больше нечего, чтобы дырку заделать? Теперь по смыслу... Безличные предложения в стихах я никогда не любила. Как их понимать? Как призыв? Как распорядок дня? Как жизненное кредо? Из полного чувств стиха Вы устранили субъекта (Я хочу, мы можем, ты надеешься... и т.п.), а чувствовать кто будет-то? Не хватает модальности.
Чтобы понять, хорошее произведение или нет, уберите рифму и ритм, перескажите его в прозе. Создалось ощущение бреда - где-то налажали. Пересказываю для примера Ваш стих: "Я люблю, страдаю, много всего понаписал, сгорел в угаре (Ваше, Ваше!), прах улетел в рай и тут я понял: я сделал чудо, тем, что попросил." Попросил - что? Я ничего существенного не убрала, просто веду пальцем по позвоночнику произведения. Чувствуете нелепицу?
Так, на сегодня достаточно с Вас. Извините, если наступила вам на хвост.
Из позитивного (для равновесия) отмечу "приближенный к блаженным". Интересная языковая деталька...Жаль, что в таком наборе.
С уважением,
Самочка


04 August 2007 17:16
мне чё-то Чуковский вспомнился.. с "Путаницей":
"бабочки закрякали, кошечки заквакали.." (может, не совсем дословно, но смысл таков))
Сарочка права: прикольно, самое то слово))


Sarah 108
02 August 2007 13:13
Га прикольный:) Га веселый :)


24 June 2007 04:13
Ежег, эт гениально (пидскакует)


25 May 2007 11:40
улыбнуло (хлопает, гордится сыном)


05 May 2007 23:31
Вот так вот и люди пропадают - грустная история ;(


16 April 2007 23:47
Да я девушка. и с малышами буду возиться лет этак через десять пятнадцать... так что мне не грозит. но в общем... если это новорожденый... передавайте ему привет. Эстер. И заходите! Жду!


16 April 2007 12:41
Я звиняюсь, что не по теме... но что это за чудище у вас на страничке? это же не еж, это монстр! или бритый еж, но тоже монстр!
о рассказе: очень понравилось. Так по-доброму, по-наивному написано... и, кажется, совсем не о ежике, на которого у меня теперь аллергия. Эстер.


15 April 2007 18:01
Улыбнул, брат, порадовал. ))
Кидай поштовый адресок, вышлю новые, только что сошедшие с нежных рук ткачихи. )))


11 February 2007 17:03
Сразу хочу указать на неудачный заголовок. Конструкция вроде «Один день бухгалтера Стокина» при всей ее неоригинальности здесь смотрелась бы более художественно и органично. А дата, взятая с потолка только ради того, чтобы завлечь читателя указанием на фантастический характер текста, дает, скорее, обратный эффект, не говоря уж о громоздкости. Но это, впрочем, мелочи. Перейдем к тексту. Как я понимаю, рассказ задумывался как легкая, без претензий на Нобелевскую премию, историйка для последней полосы воскресного еженедельника, то есть с интрижкой, счастливым концом и общим мажорным тоном. Что ж, можно признать, что на три четверти автор этой цели достиг, и после небольшой редакторской обработки рассматриваемый текст действительно будет достоин украсить собою упомянутый еженедельник, а то и иной альманах. Но это лишь при условии, что рассказ не будет рассматриваться в общелитературном, идеологическом контексте.

Автора, человека молодого и горячего, отсылка к идеологии может покоробить, а то и оскорбить, и это будет понятно: молодых людей его поколения словом «идеология» пугали начиная с ясельного горшка, однако именно идеологический аспект отрицательно влияет на мажорность и легкость рассказа, а потому не указать на него не могу. Дело в том, что уважаемый Га описывает общество будущего как жесткую буржуазно-тоталитарную систему, основанную на налоговой иерархии и стимулируемую судебными репрессиями. Проще говоря, шаг в сторону считается побегом и карается по всей строгости. Приятное по сути своей недоразумение грозит обернуться роковыми и совсем не приятными переменами в судьбах героев: «…возможно долгое судебное разбирательство, вы как минимум год будете ходить на постоянную дачу показаний и всякие очные ставки, меня отстранят от работы в финансовой области до конца жизни, на фирму наложат крупный штраф и закроют, а директора... Да, боюсь, директору будет хуже всего». Прочитав это пояснение главного героя, я попробовал представить себе характер уголовного законодательства этого недалекого, в общем-то, будущего и содрогнулся… А когда попытался представить себя самого работающим в организации, от которой ничего невозможно утаить, меня бросило в пот… Не такая уж веселая историйка-то, оказывается — как говорится, уж лучше вы к нам…

Мне возразят, что, мол, автор волен писать о том, о чем считает нужным, и миры его могут быть самыми разными, от романтично эфемерных до дико киберпанковых, и я с этим немедленно соглашусь. Да, волен. Но социальный контекст должен, на мой взгляд, подаваться в разумной пропорции, напрямую зависящей от тональности произведения. В детской сказке про Колобка, например, вовсе не обязательны подробности о том, что Колобок смылся из дому, чтобы спастись от наседающих кредиторов, причем в пути его преследовала банда деградировавших люберов подозрительной сексуальной ориентации и т. п. Ибо сказка рассчитана на конкретного читателя. Я всего лишь хочу сказать, что в таком виде рассматриваемый текст так и останется легким воскресным чтивом с незатейливым сюжетом. А вот если усилить социальный контекст и добавить чуточку драматизма, получится почти что Воннегут, то есть полноценное литературное произведение, добротная фантастическая проза. Такие вот возникли мысли.

Впрочем, мне предложено рассмотреть текст в таком виде, в каком он опубликован, а значит нечего умничать и пора засучив рукава браться за разделочный нож. К сюжету и композиции претензий почти нет. Вот что действительно немного мешает, это хроникально-повествовательная подача материала. Если б Га был журналистом, его коньком несомненно был бы очерковый жанр. Рассказ, тем не менее, не очерк. Здесь на первом месте действие. Именно с него и надо начинать (я, кстати, автору об этом уже говорил), то есть первой должна стоять реплика или действие, а та фраза, с которой начинается рассказ, достойна, в лучшем случае, второго абзаца. Ну, например, такая схема: герой едет в фирму на каком-нить микроаэробусе, там происходит некий неприятный казус, который герой принимает за дурную примету, офис встречает его ароматом свежего чая (тут, кстати, вполне вписывается уточнение, что, мол, каждую пятницу Андрей потрошил баланс «Надежды»), после известия об ошибке его прошибает холодный пот (ну как же — утренняя дурная примета сбылась) и т. п. Очень не в рассказе хватает заключительной яркой фразы (типа «Асталависта, бэби» или «Айл би бэк, мальчики»), отчего остается ощущение оборванности, как в концовках некоторых советских фильмов.

Много грамматических ошибок. Обо всех говорить не стану, но советую почитать параграф о знаках препинания при прямой речи. Реплики собеседников вроде «— Здравствуйте, Андрей Александрович — начал он — мы проанализировали…» должны выглядеть так: «— Здравствуйте, Андрей Александрович, — начал он. — Мы проанализировали…». «К тому же» является вводной конструкцией и выделяется запятой или запятыми, а кот «как раз» не является вводной конструкцией и запятыми не обособляется. Много ошибок в слитном-раздельном написании наречий и союзов («не уместны», «и так» пишутся слитно). «В течении» должно, простите, иметь на конце «е», если только за этим словом нет слова «реки». Фразы советую строить проще и «разговорнее» — когда ты напрягаешься, тебя сносит на громоздкость и канцелярщину.

Чтобы совершенствовать язык, советую больше читать тех, кто им владеет в совершенстве. И не просто читать, но обращать внимание на языковую и композиционную технику. Лично тебе, к примеру, рекомендую роман «Пушкин» Юрия Тынянова, в котором одни герои описываются глазами других, а детали характера персонажей подаются постепенно, в виде поступков и тому подобных штрихов. С той же целью можно полистать «Белую гвардию» Булгакова.


10 February 2007 23:05
Га,почитала, поулыбалась. Спасибо за коллегскую тему. Я сразу мою бывшую советскую жизнь вспомнила. За твой юмор и за твои уже всем привычные запятые, без которых я не мыслю оригинальность твоих произведений ставлю 9


10 February 2007 11:52
кстати..Поставила "9"-в связи с перегруженностью, на мой взгляд, технич. деталями, которые мое серое вещ-во перестало воспринимать где-то на 18 строке...
Новелла же-жутко симпатиШна, и, вообще, -ты хороший-что априори не оспаривацца))))))


10 February 2007 11:50
Ассоциации-
1.Во многих строках видела маму Иру))))))))
2.Бухгалтерия и иже с ней-это практически китайский язык и вплетенный в него бином Ньютона( для меня)
3. мой красный диплом, где-то завалявшийся
4.Стругацкие
5.Клава.
6.Юрий Куклачев-у него улыбка добрая)))))))


10 February 2007 05:56
(ехидно) а это и не фэнтези. фэнтези и фантастика отличаются...


10 February 2007 02:40
..предпрИнимательские способности
концовка понравилась, добрая и неожиданная ;))
только я сказки здесь не увидела. хороший рассказ - да. фантастика - да. юмор тоже.
а вот сказки...


10 February 2007 00:29
а развязка очень напоминает одну историю, рассказанную мне совсем недавно одним знакомым будущим бухгалтером))))))))))))))


10 February 2007 00:11
Вот это ты закрутил))) Будущее бухгалтерии таааакое напророчил)))
Скажу честно, до середины мне было несколько скучно, а вот потом стало интересно)))
Оценок пока не ставлю, сам в Ворде проверяй и поправляй))))


09 February 2007 21:16
Гаричек...
Ну..Ну, не умею я критиковать...
ПРОСТО понравилось..На душу легло...
Я и подводного течения не заметила- с легкой грустинкой, опять же таки легкая и изящная вещица...


Страницы: 1 2 3 4 5