РЕШЕТО - независимый литературный портал

 Полученные комментарии

28 June 2007 00:37
Не все нравится, но не так плохо для единицы в рейтинге - добавлю 9 для ровного счета.


27 June 2007 22:41
Держит мерзавец за душу
Перегаром в лицо дыша
Когда ж тебя уже брошу?
А в кармане нет ни гроша!


12 April 2007 13:52
Так держать.


03 April 2007 01:45
Сильное Духом Стихо.


16 March 2007 18:36
очень понравилоась!


14 March 2007 10:52
Очень понравилось!
Очень люблю Марину Цветаеву.
Спасибо.
Счастья Вам!
Бу.


11 March 2007 00:19
Интерсно.
Ну а еще есть те, кто в совем страхе,
Придуманной иллюзией живут. - Очень верно


07 March 2007 11:58
Я тоже писал стих - Моим стихам, написанным так поздно. И вот, Цветаеву, люблю читать не на экране, а с книжки.


06 March 2007 23:20
нда... я промолчу... просто постараюсь промолчать...
единственное... в слове подруге букивку вставьте...
не... всё же скажу... прежде чем ругать чужое... надо иметь своё...


04 March 2007 11:15
Уважаемый Водолей, если для Вас такая метафора "ввинчивать взгляд" - нечитаема, то мне остается Вам глубоко посочувствовать ибо если слова "буравить" и "ввинчивать" имеют сходное значение, то явно здесь идет придирка к автору.
Что касается заступничества - смею Вас уверить, ЛеТуон и я - совершенно разные люди. И я защищаю не автора в данном случае, а стихотворение.
На самом деле, здесь есть к чему придраться, но уж явно не к этим метафорам. Если для Вас - это перегруз, ну тогда у меня просто руки опускаются на таких "авторов"...


04 March 2007 10:59
Уважаемая Адель, в наших комментариях ничего обидного для автора не было, да и он сам достаточно взрослый человек, чтобы ответить самому. Но раз уж Вы вступили в диалог в качестве, так сказать, защитника, то попробую ответить Вам. Да, слова буравить и ввинчивать имеют похожее значение, но не уходите от реальности, используя метафоры. Буравить взглядом - согласна (даже в словаре данное значение приводится, как в переносном), но ввинтив - согласитесь, имеет более узкое значение (по словарю), поэтому ввинтив взглядом - даже в метафоре звучит смешно, просто нечитаемая фраза, тяжелая. Кстати, Ваши стихи по ритму чем-то схожи - не хочу ни на что намекать (извинюсь, если это не так), но просится вывод... И все-таки не за нами, а за авторомпоследнее слово - на то он и автор.


03 March 2007 12:58
Господа, от ваших комментариев и смеяться и плакать хочется.
Voha, слова буравить и ввинчивать имеют сходное значение. И если смотреть на метафоры с вашей точки зрения, то и "буравить взглядом толпу" тоже нельзя, потому что буравить по сути что-то можно только буравчиком :)
На мой взгляд, наоборот, ввинчивать взгляд - это как бы теряться, крутиться и сходить с ума от бешеного потока толпы.
Так что мой совет вам, уважаемые критики, если уж придираетесь к словам - то придирайтесь с умом.


01 March 2007 01:08
Прочел и стих, и комменты, и ответы. Должен сказать, что все-таки больше согласен с Vodoley. Ввинчивать все-таки не тоже самое, что бурАвить, это значит вворачивать. Буравить, бурить - проделывать отверстие. Буровить - если попросту, быковать. Согласитесь, разница есть. Речь идет просто о не самых удачных сравнениях. Ничего личного. Я тоже не образец для подражания. В остальном - с пожеланиями успехов в творчестве! Спасибо


28 February 2007 00:03
Стих в энергичном ритме. Читается легко, но, мне кажется, много неудачных метафор, например, - "Ввинтив в течение свой взгляд" (это навряд ли возможно), "сплетенье ног" - как это? Метафоры - вещь хорошая, несут смысловую нагрузку, но неправильное их использование ведет к обратному эффекту.
P.S. Питерское метро - это не американская подземка, и пока еще самый экологически чистый в мире (к сведению).
Тем не менее рада знакомству. С уважением


27 February 2007 23:19
Удачи Вам....


27 February 2007 14:31
Хорошо написано, только кое-где читая, сбиваешься - запятые расставить просто необходимо.
5 баллов!


Страницы: 1