РЕШЕТО - независимый литературный портал
Надежда Ратникова / Для детей

ЧЕРНАЯ СТРЕЛА - сценарий для детского театра.

613 просмотров

( По мотивам романа Р.Стивенсона «Черная стрела». )

Автор сценария - Надежда Ратникова.

Сценарий для детского театра, где будут играть сами дети.




ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА :

РАССКАЗЧИК
ДИК ШЕЛТОН
ДЖОАНА
СЭР ДЭНИЭЛ
СЭР ОЛИВЕР
ДЖОН-МЩУ-ЗА ВСЕХ
РАЗБОЙНИК «ЧЕРНОЙ СТРЕЛЫ»
ХОЗЯИН ХАРЧЕВНИ
БЭНЕТ ХЭТЧ
СЭЛДЭН
РЫЦАРЬ
РЫЦАРЬ-ГОНЕЦ
РАЗБОЙНИКИ, СИДЯЩИЕ У КОСТРА
РЫЦАРИ, УЧАСТВУЮЩИЕ В СРАЖЕНИИ



1 СЦЕНА.

( Музыка.)

РАССКАЗЧИК : Сейчас мы с вами перенесемся в далекие рыцарские времена, в Англию, когда шла война Алой и Белой Розы, и длилась эта война около 100 лет.
Земли в то время часто переходили от одного владельца к другому, вместе с работающими на ней крестьянами.
Мы с вами попадаем в средневековый рыцарский замок, который имел название замок Мот. Это родовой замок рыцаря Алой розы, сэра Дэниэла.
В замке, в настоящий момент, находится сэр Оливер, рыцарь и священник, близкий друг сэра Дэниэла, и воспитанник сэра Дэниэла – Дик Шелтон.

(Музыка. Занавес открывается. Задник на сцене – рыцарский замок. Мы видим рыцаря-священика сэра Оливера. Он рассматривает стрелу с черным оперением. Входит Дик.)

ДИК : Здравствуйте, сэр Оливер !
Что это у Вас в руках ?

ОЛИВЕР : Здравствуй, Дик !
Это черная стрела с оперением.

ДИК : На ней что-то написано ?

ОЛИВЕР : « Джон-мщу-за всех ».

ДИК : Кто это «Джон-мщу-за всех» ?
И как эта стрела попала сюда ?

ОЛИВЕР : Хорошо, что она не попала в меня !
Я был во дворе, когда этот Джон-мщу-за всех выпустил стрелу.

ДИК : А вы знаете, кто такой Джон-мщу-за всех ?

ОЛИВЕР : Это местный разбойник ! Он и его шайка орудуют в наших лесах.
Будь осторожен, Дик ! Ты ведь собираешься уезжать ?

ДИК : Да, меня вызывает Сэр Дэниэл. Он ждет меня в харчевне, в деревушке Кэттли. Мы должны сразиться с рыцарями Белой Розы.

ОЛИВЕР : Будь осторожен, Дик !
По дороге ты можешь попасть как в руки рыцарей Белой Розы, так и в руки разбойников.

ДИК : Спасибо, сэр Оливер ! Я буду осторожен !
Сэр Оливер, я давно хотел у Вас спросить…

ОЛИВЕР : Что, Дик ?

ДИК : Как погиб мой отец ?
Ведь я был маленьким мальчиком, когда он погиб, и сэр Дэниэл взял меня на воспитание.

ОЛИВЕР : ( отворачивается ) Я не знаю. Это темная история. Там много неясного.
Почему бы тебе не спросить у сэра Дэниэла ?

ДИК : Я спрашивал.
Он говорит, что его убили разбойники.
Но до меня доходят слухи, что это не так !

ОЛИВЕР : Чего же ты хочешь ?

ДИК : Я хочу отомстить за него !

ОЛИВЕР : Не трогай это дело, Дик !
Это может быть опасно для тебя !

ДИК : Я все равно узнаю! ( Дик уходит.)

ОЛИВЕР : ( вздыхает,покачивая головой ) Лучше бы ты не занимался этим делом, Дик !

( Музыка. Занавес закрывается )



2 СЦЕНА.

( Музыка. Занавес открывается. Харчевня в деревушке Кэттли. На сцене за столом сидит сэр Дэниэл в одежде рыцаря и хозяин харчевни. В отдалении сидит Джоана, одетая в костюм мальчика.На сцене могут находится еще несколько рыцарей, беседующих между собой.)

ДЭНИЭЛ : ( поворачивается к Джоане ). Джон ! Иди сюда!
( Джоана подходит.) Клянусь распятием ! Какой крепыш !

ДЖОАНА : Вы позвали меня, сэр Дэниэл, чтобы посмеяться над моим печальным положением ?

ДЭНИЭЛ : А почему бы и не посмеяться ?
Если бы ты мог видеть себя, ты первый бы расхохотался !

ДЖОАНА : Когда Вы будете платить за все, сэр Дэниэл, Вы заплатите и за это !
А пока смейтесь, сколько Вам угодно ! ( Джоана уходит на свое место.)

ХОЗЯИН : Что это за мальчишка ?

ДЭНИЭЛ : Это не мальчишка. Это девушка – Джоана.
Я переодел ее в мальчика, чтобы не привлекать внимание, и зову ее Джоном.

ХОЗЯИН : А кто она ?

ДЭНИЭЛ : Я являюсь ее опекуном и хочу выдать ее замуж за лорда Шорби.

ХОЗЯИН : Но он же старик !

ДЭНИЭЛ : Ну и что ?
Он обещал мне несколько тысяч из ее приданого, когда он женится на ней.

ХОЗЯИН : А Джоана согласна ?

ДЭНИЭЛ : А кто ее будет спрашивать ? Ха-ха-ха !

(Входит Дик.)

ДЭНИЭЛ : А вот и Дик !

ДИК : Да хранит Вас небо, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ : Здравствуй, мой мальчик !

ДИК : Сэр Дэниэл !
Вам пакет от сэра Оливера !
Прочтите его и, пожалуйста, поторопитесь !
Я встретил гонца. Он сообщил мне, что лорду Рэйзингему грозит поражение, и что он ждет от нас помощи.

ДЭНИЭЛ : Как ты сказал ? Грозит поражение ?
Ну нет, тогда мы будем во весь опор сидеть здесь.
В нашем несчастном английском королевстве, кто тише едет, тот дальше будет.
Запомни это, Дик !
А как дела у сэра Оливера в замке Мот ?

ДИК : В него чуть попала черная стрела с оперением !

ДЭНИЭЛ : Этого разбойника Джона-мщу-за всех ?

ДИК : Да !
Сэр Дэниэл, а вы знаете этого Джона-мщу-за всех ?

ДЭНИЭЛ : Да, это разбойник в здешних лесах !

ДИК : Сэр Дэниэл !
Я все-таки хотел бы знать, как погиб мой отец ?
Вы говорили, что его убили разбойники !

ДЭНИЭЛ : Да, это так !

ДИК : Но до меня дошли слухи, что отца убили в замке Мот ! В Вашем замке, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ : Вранье ! Зачем ты веришь всяким небылицам ?
Зачем ты опять поднимаешь этот вопрос ?

ДИК : Я бы хотел знать, сэр Дэниэл, кто друг мне, а кто враг !

ДЭНИЭЛ : Я твой опекун и твой друг !
Надеюсь, ты в этом не сомневаешься !

ДИК : Простите меня, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ : Иди отдыхай, Дик !
А через 2 часа будь готов !
Ты отправишься в Холливуд, отвезешь письмо.

ДИК : Сэр Оливер !
Позвольте мне принять участие в битве !
Я буду храбро сражаться !

ДЭНИЭЛ : Не сомневаюсь !
Но нас, Дик, вовсе не ждут воинские почести !
Я буду сидеть здесь в Кэттли, до тех пор, пока не станет ясно, кто победит в этом сражении и тогда присоединюсь к победителю.
Не говори, что это трусость ! Это всего лишь благоразумие.
А теперь, возьми письмо и иди отдыхать !

( Дик берет письмо и отходит, к нему незаметно походит Джоана.)

ДЖОАНА : Не подавайте виду, что Вы слышите меня, умоляю Вас !
Окажите мне услугу, объясните, какой дорогой можно побыстрее добраться до Холливуда !
Умоляю Вас, добрый мальчик, помогите несчастному, попавшему в беду !

ДИК : Иди мимо ветряной мельницы. Там тебе расскажут, как идти дальше.
Впрочем, мы можем пойти вместе. Я ведь тоже иду в Холливуд.
Как зовут тебя ?

ДЖОАНА : Зовите меня Джоном.

ДИК : Хорошо, Джон.
Меня зовут Дик.
Жди меня у ворот ! Я сейчас выхожу.

ДЖОАНА : Спасибо, Дик !

( Джоана потихоньку выходит. Сэр Дэниэл этого не видит. Следом за ней выходит Дик.)

ХОЗЯИН : Ну что ? Вам продолжают задавать неприятные вопросы ?

ДЭНИЭЛ : Да ! Этот мальчишка становится опасен !
Поэтому я решил его изолировать и послал его в Холливуд !
По дороге все может случиться !

ХОЗЯИН : И тогда вопросы будет задавать некому ! Верно ?

ДЭНИЭЛ : Верно, верно !
( оглядывается ) А куда делась эта девчонка ?
Если она сбежит, я потеряю несколько тысяч фунтов !
Сэлдэн, где Джон ?

СЭЛДЭН : Его нигде нет, сэр Дэниэл !
Наверное, он сбежал !

ДЭНИЭЛ : Найдите его, и приведите ко мне !

РЫЦАРЬ : К Вам гонец, сэр Дэниэл, от лорда Рэйзингема.

(Входит гонец.)

ГОНЕЦ : Сэр Дэниэл !
Вы теряете прекрасную возможность заслужить славу !
Утром на рассвете возобновилась битва. Мы разбили их передовые части.
У Вас свежие силы, и Вы можете опрокинуть неприятеля в речку !
Неужели Вы явитесь последним ?
Это обесславит Вас !

ДЭНИЭЛ : Я только что собирался выступить !
Сэлдэн, труби поход !
Сэр, я следую за Вами !

( Музыка. Занавес закрывается.)



3 СЦЕНА.

( Музыка. Занавес открывается. На сцене происходит сражение рыцарей Алой и Белой розы. (во время сражения все время звучит музыка). Занавес закрывается.)



4 СЦЕНА.

( Музыка. Занавес отрывается. Сидят разбойники «Черной стрелы» у костра. К ним приводят Дика и Джоану.)

РАЗБОЙНИК : Джон ! Мы этих двух мальчишек встретили в лесу !
Я думаю, что это шпионы сэра Дэниэла !

ДИК : Мы не шпионы !
Я хочу встретиться с Джоном-мщу-за всех !

ДЖОН : Я – Джон-мщу-за всех.
Что тебе нужно ?
Кто ты ?

ДИК : Меня зовут Дик Шелтон.

ДЖОН : Дик Шелтон ?
Ты сын Гарри Шелтона ?

ДИК : Да !
Вы знали моего отца ?

ДЖОН : Да, я знал его !
У тебя был очень хороший отец, Дик !

ДИК : Я хочу выяснить, как он погиб !
Сэр Дэниэл говорит, что его убили разбойники !
Я хочу выяснить, так ли это ! Поэтому я здесь !
Я хочу знать имя убийцы, чтобы отомстить за него !

ДЖОН : Ты не там ищешь, Дик !
Возвращайся к сэру Дэниэлу, и постарайся у него выяснить, как погиб твой отец !
Мы все здесь крестьяне. Твой отец был нашим хозяином. И надо сказать, хорошим хозяином, добрым и справедливым. Но когда он погиб, то сэр Дэниэл стал твоим опекуном, и все земли перешли к нему, и он стал нашим хозяином. Но он был жестоким хозяином, и поэтому мы здесь. Мы оставили свои дома и стали вольными людьми.

ДИК : Что ж, будем считать, что я все выяснил !
Я верю Вам, Джон !

ДЖОН : Если тебе, Дик, нужна будет помошь, мы всегда будем рады помочь !
Сын Гарри Шелтона – наш друг !

ДИК : Спасибо, Джон ! Я буду это помнить !

( Музыка. Занавес закрывается.)



5 СЦЕНА.

РАССКАЗЧИК : Итак, Дик Шелтон и Джоана, побывав у разбойников «Черной стрелы », двинулись дальше в путь.
Когда позади уже осталось несколько миль, вдруг они услышали звон колокольчика !

( Занавес открывается. На сцене Дик и Джоана. Звенит колокольчик.)

ДЖОАНА : Что это ?

ДИК : Кто-то идет и при каждом его шаге звенит колокольчик !

ДЖОАНА : Но кто может бродить здесь с колокольчиком ?

( Появляется человек в одежде, которая полностью закрывает его, на лице мешок с прорезями для глаз, с палкой в руках.)

ДИК : Прокаженный !!

ДЖОАНА : Его прикосновение смерть !! Бежим ! !

ДИК : Зачем бежать ?
Разве ты не видишь, что он совсем слепой ?

( Человек останавливается и смотрит в их сторону.)

ДЖОАНА : Он нас видит ! !

ДИК : Он просто прислушивается !

ДЖОАНА : Нет, Дик ! Он видел нас !
Люди прислушиваются совсем не так !
Он смотрел, а не слушал !
Он задумал что-то не доброе !
Бежим скорее ! !

ДИК : Подожди !

ДЖОАНА : Бежим !!

ЧЕЛОВЕК : Дик !!
Неужели ты не узнал меня ? ( снимает с головы мешок.)

ДИК : Сэр Дэниэл ??
Почему Вы так нарядидись ?

ДЭНИЭЛ : Ты спрашиваешь, почему я так нарядился ?
Да потому, что даже в собственном лесу мне угрожает опасность !
Нам не повезло, мы прибыли к самому разгрому !
Где все мои славные воины ?
Их нет ! Мы были смяты !
Мне удалось невридимым добраться до Шорби !
Там, опасаясь «Черной стрелы », я нарядился прокаженным, и осторожно побрел к замку Мот, позванивая колокольчиком !
Это самый удобный наряд на свете ! Самый дерзкий разбойник пустится наутек, заслышав звон моего колокольчика !

ДИК : Да, мы очень испугались, увидев Вас !

ДЭНИЭЛ : Ха-ха-ха !
Ну что ж, теперь мы все выяснили, и можем дальше идти вместе !

ДИК : А письмо, которое я должен был доставить в Холливуд ?

ДЭНИЭЛ : Теперь в этом нет необходимости !

ДИК : А куда Вы направляетесь, сэр Дэниэл ?

ДЭНИЭЛ : В замок Мот !

ДЖОАНА : В замок Мот ?

ДЭНИЭЛ : Да, и ты тоже пойдешь с нами !
Не забывай, что я и твой опекун тоже !

ДЖОАНА : Что ж, придется подчинится !

( Сэр Дэниэл проходит вперед.)

ДЖОАНА : Я предчувствую беду, Дик !
Теперь ты увидишь нового сэра Дэниэла !
Судьба обернулась против него, и он будет дурным господином для нас обоих !
Мы идем в замок Мот !
Хорошо, если мы сможет невридимыми выбраться оттуда !

( Музыка. Занавес закрывается.)



6 СЦЕНА.

РАССКАЗЧИК : Итак, Дик и Джоана вместе с сэром Дэниэлом отправились в замок Мот.
В замке Дик встретил своего давнего и старшего друга Бэннета Хэтча. Это был воин сэра Дэниэла. Ему тоже удалось остаться в живых после сражения с рыцарями Белой розы и добраться до замка Мот.
Дик решил, что он должен задать Бэнету Хэтчу вопрос, который его сильно занимал.

( Занавес открывается. На сцене Дик и Бэнет Хэтч.)

ДИК : Бэнет, скажи, ведь ты знаешь, как погиб мой отец ?

БЭНЕТ : Дик, зачем ты задаешь всем этот вопрос ?
Это может быть опасно для тебя !

ДИК : Я хочу знать !
Сэр Дэниэл говорит, что его убили разбойники !

БЭНЕТ : Так в чем же дело ?

ДИК : Я больше не верю в это !
До меня дошли слухи, что в его смерти повинны сэр Дэниэл и сэр Оливер !

БЭНЕТ : Знаешь Дик, послушайся совета старого друга: брось это дело, если ты хочешь остаться в живых !

ДИК : Нет, я должен знать !

БЭНЕТ : Тогда я лучше пойду !
Тем более, что сэр Оливер и сэр Дэниэл как раз идут сюда !

( Бэнет Хэтч уходит. Появляются сэр Оливер и сэр Дэниэл.)

ДЭНИЭЛ : А вот и Дик !
Здравствуй, мой мальчик !
С кем это ты сейчас разговаривал ?

ДИК : Это был Бэнет Хэтч.
Сэр Дэниэл ! Я бы хотел поговорить с Вами !

ДЭНИЭЛ : Слушаю тебя, Дик !

ДИК : Сэр Дэниэл !
До моего слуха дошло, что Вы и сэр Оливер, прямо или косвенно, виновны в гибели моего отца !

ДЭНИЭЛ : Это тебе сказал Бэнет Хэтч ?

ДИК : Нет ! Я это слышал от других людей !

ДЭНИЭЛ : И ты считаешь, что я способен, убив человека, сделаться опекуном его сына ?

ДИК : Простите меня, сэр Дэниэл, но ведь быть опекуном очень выгодно !
Разве Вы все эти годы не пользовались моими доходами и не управляли моими людьми ?
Еще раз простите меня, если мой ответ не достаточно вежливый !

ДЭНИЭЛ : В твоем возрасте я не был таким подозрительным !
А теперь скажи мне, как сэр Оливер мог оказаться виновным в таком деле ?

ДИК : Всем известно, что сэр Оливер Ваше послушное орудие !
Убедите меня в том, что Вы не принимали участие в убийстве моего отца !

ДЭНИЭЛ : Тебя удовлетворит мое честное слово ?

ДИК : Да !

ДЭНИЭЛ : Даю тебе честное слово !
Клянусь тебе вечным блажеством моей души, что я ни прямо, ни косвенно не повинен в смерти твоего отца !

ДИК : Простите меня, сэр Дэниэл !
А теперь пусть сэр Оливер тоже даст клятву !

( Сэр Оливер отворачивается.)

ДЭНИЭЛ : Он даст клятву !
Клянитесь, сэр Оливер !

ОЛИВЕР : Клянусь, что я не повинен в смерти твоего отца !

ДИК : Простите меня, сэр Оливер !

( Дик уходит.)

ОЛИВЕР : Мы дали страшную клятву, сэр Дэниэл !
И теперь мы прокляты во веки веков !

ДЭНИЭЛ : Послушайте, сэр Оливер !
Если Вас волнует Ваше благочестие, мне говорить с Вами не о чем !
Но если в Вас осталась хоть капля разума, послушайте меня !
Этот мальчишка раздражает меня как оса !
И если он будет надоедать мне, он отправится к своему отцу !
Я прикажу переселить его в комнату над часовней !

ОЛИВЕР : В комнату над часовней ? В ту самую ?

ДЭНИЭЛ : Да ! В ту самую !
И не говорите мне больше ничего, сэр Оливер !
Я не желаю больше ничего слушать !

( Музыка. Занавес закрывается.)



7 СЦЕНА.

( Занавес открывается. Комната Дика. В комнате находится Дик. Раздается стук в дверь.)

ДИК : Кто там ?

ДЖОАНА : Дик, это я, Джон !

ДИК : Джон ?
А я тебя по всему замку ищу !
Где ты скрывался ?

( Дик открывает дверь и впускает Джоану.)

ДЖОАНА : Закрой дверь, Дик !
Замок полон шпионов !
Ты знаешь, что они собираются сделать с тобой ?

ДИК : Что ?

ДЖОАНА : Убить ! Я слышал, как они шептались об этом !

ДИК : Кто ?

ДЖОАНА : Сэр Дэниэл и сэр Оливер !
И еще я узнал, как погиб твой отец !

ДИК : Узнал, как погиб мой отец ?
Говори скорее !

ДЖОАНА : Его заманили в комнату над часовней, а она имеет потайную дверь !
Через эту дверь и проник убийца, когда твой отец спал !
Но самое ужасное, что это было сделано по приказу сэра Дэниэла !

ДИК : Значит, все-таки это сэр Дэниэл ! !
А как ты узнал об этом ?

ДЖОАНА : Я случайно слышал, как сэр Дэниэл и сэр Оливер говорили об этом !

ДИК : Значит все-таки это сэр Дэниэл ! !

ДЖОАНА : Дик, а что это за «комната над часовней» ?

ДИК : Так называется комната, в которой мы сейчас находимся !
Сэр Дэниэл вчера велел меня поселить здесь…
Значит здесь погиб мой отец ??

ДЖОАНА : И значит здесь есть потайная дверь ! !
И к тебе тоже может прийти убийца, когда ты будешь спать !
И это может произойти уже сегодня ночью !
Ты должен немедленно бежать !

ДИК : Да ! Ты прав, Джон !
Но тогда бежим вместе !
Ведь один раз ты уже пытался бежать от сэра Дэниэла !
Мы спустимся через окно по веревке !

ДЖОАНА : Нет, я не смогу !
Здесь слишком высоко !

ДИК : Ерунда !
Любой мальчишка может спуститься по веревке вниз !
А у меня есть длинная крепкая веревка !

ДЖОАНА : Дик !
Я должна признаться тебе !
Я не Джон, а Джоана !

ДИК : Ты девушка ??

ДЖОАНА : Да, и сэр Дэниэл стал моим опекуном, чтобы выгодно выдать меня замуж !

ДИК : Значит, тем более я должен тебя спасти !

ДЖОАНА : Беги, Дик !
Ведь тебе грозит смерть !

ДИК : Хорошо, Джоана !
Но я вернуть за тобой !
Я пойду к «Черной стреле», ведь Джон-мщу-за всех предлагал мне свою помощь !

ДЖОАНА : Я буду ждать тебя, Дик !

( Из далека доносится голос сэра Дэниэла.)

ДЭНИЭЛ : Джоана ! !

ДЖОАНА : Я должна идти !
Нас не должны видеть вместе !
Беги, Дик !

ДИК : Прощай, Джоана !
Я вернусь за тобой !

ДЖОАНА : Прощай, Дик !
Я буду ждать тебя !

( Музыка. Занавес закрывается.)



8 СЦЕНА.

( Занавес открывается. На сцене сэр Дэниэл и Джоана.)

ДЭНИЭЛ : Готовься к свадьбе, Джоана !
Завтра приезжает лорд Шорби, и вас обвенчают в церкви !

ДЖОАНА : Но я не хочу выходить за него замуж !
Я люблю другого !

ДЭНИЭЛ : И кого же это, позволь узнать ?

ДЖОАНА : Дика Шелтона !

ДЭНИЭЛ : Этого неблагодарного мальчишку ?
Ну что ж ! Тем больше я имею желание побыстрее выдать тебя за сэра Шорби !
Готовься ! Завтра твоя свадьба !

( Джоана закрывает лицо руками. Занавес закрывается. Музыка.)



9 СЦЕНА.

(Музыка. Дик вместе с «Черной стрелой» нападают на замок. Идет бой. Дик сражается с сэром Дэниэлом.)

ДИК : Защищайтесь, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ : Опять этот дрянной мальчишка !
Ну, я проучу тебя !

(Музыка. Они сражаются. Дик побеждает. Входит Джоана.)

ДЖОАНА : Дик !

ДИК : Джоана !
Я пришел, чтобы освободить тебя !
И я хочу, чтобы мы всегда были вместе !

ДЖОАНА : Я согласна, Дик !

( Дик и Джоана берутся за руки. Занавес закрывается. Музыка.)



КОНЕЦ СПЕКТАКЛЯ.
Теги:

 Комментарии

Комментариев нет