Мне нравится шум тополей у дороги
Мой город вздремнувший под блики заката
Люблю очень женщин их стройные ноги
На шпилечках тонких спешащих куда то
Мне нравится шум мягких шин по дороге
На скорости ветер влетающей в окна
Люблю, когда кто нибудь ждёт на пороге
Тем более там, где всё небо промокло
Мне нравится звон моей дивной гитары
Когда струны ей, щекотят мои пальцы
Я вправду люблю, когда кто нибудь даром
Мне вышьет забавные строки на пяльцах
Мне нравится песнь мотыльков на рассвете
В прохладные дни о судьбе чужой слушать
Я очень люблю как весной пахнет ветер
И стыдно сказать – но и вкусно покушать
Мне нравятся звёзды, их свет среди нОчи
Блик ровный – свечи, тёплый день среди лета
Ещё что люблю? Я люблю тебя – очень
А в прочем про это – вообще нет секрета
Комментарии
Опять-таки озадачивающее частичное присутствие/отсутствие знаков препинаний, включая дефисы в словах "куда-то" и "кто-нибудь". А вообще, Автор предлагает нам ознакомиться с набором его предпочтений (да, да, нам это интересно!), что опять-таки отсылает нас (уже от противного) к песне В.Высоцкого "Я не люблю". Планка на высочайшем уровне, читатель принимается читать.
Автору нравится шум тополей у дороги и свой город, вздремнувший под блики заката. Обезоруженный читатель не знает, что ему возразить. Ему, признаться, и самому всё это нравится, как и миллионам других читателей, хотя он не совсем понимает, что значит "вздемнуть под блики". Вздремнуть можно под звуки, хотя это иногда и проблематично, но под блики?.. Ну ладно, думает читатель, не будем придираться, это, так сказать, для затравки, посмотрим, что дальше.
Дальше следует: "Люблю очень женщин их стройные ноги/На шпилечках тонких спешащих куда то". Очень женщин читатель тоже любит и с недоверием относится к не очень женщинам. Но кто спешит на шпилечках? Женщины или ноги? Если ноги, то было бы написано "спешащие", а не "спешащих". Наверно, спешат всё-таки женщины, но ноги коварно влезли между ними и шпилечками и притянули глагол "спешить" к себе.
Потом читатель не знает, что делать с "шумом мягких шин по дороге"(конечно же той, у которой шумят тополя). Он ранее не сталкивался с выражением "шум по дороге". Он пробует надеть шлёпанцы и пошуметь по полу, но у него не получается. Махнув рукой, он читает дальше.
Тут его настигает "На скорости ветер влетающей в окна". Такого резкого перехода он не выдерживает, отвлекается и пытается представить себе влетающую в окно скорость, осёдланную ветром. От пришедшей ему в воображение картины он содрогается, но приходит в себя и отважно читает дальше.
При чтении следующих двух строк он чувствует некоторое облегчение, ибо Автор опять начинает говорить по-русски и признаётся, что любит, когда кто-нибудь ждёт на пороге (видимо, Автора). Читатель, поразмыслив, приходит к выводу, что и ему, оказывается, нравится, когда его, читателя, кто-то ждёт. И как это ему раньше не приходило в голову? Тем более там где всё небо промокло.
Далее следует третья (центральная) строфа. Автор остаётся верен своим принципам (см. "Я вспомнил...") и строфа эта звучит так:
"Мне нравится звон моей дивной гитары". Без нареканий. Читатель вспоминает молодость, вечера у костра, осенние дворы под дождём, подъезды...
"Когда струны ей, щекотят мои пальцы". Тррах! Читатель, расслабленный тремя предыдущими строчками на русском языке, чувствует лёгкое за(по)мешательство. "Щекотят?" Каких котят? Щекочут, может? Ну, да. А почему "щекотят"? Образованность свою хочут показать?" - бормотит он. Долго, долго он смотрит на запятую после "ей". Тут до него доходит, что Автор, не жалующий пунктуацию, в этом месте расщедрился и влепил лишнюю запятую. Читатель тронут. Горло ему щекотят слёзы благодарности.
Дальше Автор настаивает, что "вправду любит, когда кто нибудь даром" ему "вышьет забавные строки на пяльцах". Читатель не совсем понимает, что делает тут слово "вправду". Можно подумать, что он не верил в то, что Автор любит такой народный промысел, как вышивание на пяльцах забавных строк даром. Другое дело, что читатель не сталкивался с таким промыслом - ни даром, ни за деньги. Может, думает он, это метафора? Может, "забавные строки" - это, к примеру, "весёлые узоры"? Читатель почти сдаётся.
Тем временем прошла ночь. Читатель решает проветриться и выходит на балкон, чтобы послушать песнь мотыльков. На его счастье, природа наделила мотыльков прекрасными голосами. Наслушавшись, он возвращается к чтению, но тут его отвлекают. Поскольку день прохладный, к нему приходит его друг (это такая традиция) и начинает ему расказывать о судьбе чужой. Читателю безумно нравится слушать о судьбе чужой, и, заглянув в стихотворение, он убеждается, что и тут его вкусы совпадают со вкусами Автора.
После этого он нюхает ветер (тот, что в 6-й строке, дался Автору этот ветер!) и испытывает чувство голода. Он читает следующую строку: "и стыдно сказать - но и вкусно покушать", и аппетит у него пропадает. Он начинает мучиться догадками - что же такое любит вкусно покушать Автор, и почему про это блюдо ему стыдно говорить? Это такой род загадки: "Стыдно сказать, но вкусно покушать" - осеняет его. Отложив поиски разгадки до лучших времён, он читает дальше.
Признаться, он немного устал, и на последней строфе чуть-чуть отдыхает. Замечает, что мог бы немного поспорить с Автором, поскольку тот пренебрегает утренним и вечерним светом звёзд, который также таит в себе немало прелести, и предпочитает свет звёзд среди нОчи. Равно как читателю нравятся тёплые дни среди (опять среди!) любого времени года, а также по краям этих времён. Далее Автор признаётся в любви неизвестному неодушевлённому предмету, оговариваясь, что про это - вообще нет секрета! Читатель понимает, что у Автора ещё много про что есть секрет (в частности про то, зачем он написал это стихотворение) и, поняв, что с Автором ему не потягаться, выключает компьютер, не став ни лучше, ни хуже после прочитанного и берёт с полки томик Пушкина.
Опять-таки озадачивающее частичное присутствие/отсутствие знаков препинаний, включая дефисы в словах "куда-то" и "кто-нибудь". А вообще, Автор предлагает нам ознакомиться с набором его предпочтений (да, да, нам это интересно!), что опять-таки отсылает нас (уже от противного) к песне В.Высоцкого "Я не люблю". Планка на высочайшем уровне, читатель принимается читать.
Автору нравится шум тополей у дороги и свой город, вздремнувший под блики заката. Обезоруженный читатель не знает, что ему возразить. Ему, признаться, и самому всё это нравится, как и миллионам других читателей, хотя он не совсем понимает, что значит "вздемнуть под блики". Вздремнуть можно под звуки, хотя это иногда и проблематично, но под блики?.. Ну ладно, думает читатель, не будем придираться, это, так сказать, для затравки, посмотрим, что дальше.
Дальше следует: "Люблю очень женщин их стройные ноги/На шпилечках тонких спешащих куда то". Очень женщин читатель тоже любит и с недоверием относится к не очень женщинам. Но кто спешит на шпилечках? Женщины или ноги? Если ноги, то было бы написано "спешащие", а не "спешащих". Наверно, спешат всё-таки женщины, но ноги коварно влезли между ними и шпилечками и притянули глагол "спешить" к себе.
Потом читатель не знает, что делать с "шумом мягких шин по дороге"(конечно же той, у которой шумят тополя). Он ранее не сталкивался с выражением "шум по дороге". Он пробует надеть шлёпанцы и пошуметь по полу, но у него не получается. Махнув рукой, он читает дальше.
Тут его настигает "На скорости ветер влетающей в окна". Такого резкого перехода он не выдерживает, отвлекается и пытается представить себе влетающую в окно скорость, осёдланную ветром. От пришедшей ему в воображение картины он содрогается, но приходит в себя и отважно читает дальше.
При чтении следующих двух строк он чувствует некоторое облегчение, ибо Автор опять начинает говорить по-русски и признаётся, что любит, когда кто-нибудь ждёт на пороге (видимо, Автора). Читатель, поразмыслив, приходит к выводу, что и ему, оказывается, нравится, когда его, читателя, кто-то ждёт. И как это ему раньше не приходило в голову? Тем более там где всё небо промокло.
Далее следует третья (центральная) строфа. Автор остаётся верен своим принципам (см. "Я вспомнил...") и строфа эта звучит так:
"Мне нравится звон моей дивной гитары". Без нареканий. Читатель вспоминает молодость, вечера у костра, осенние дворы под дождём, подъезды...
"Когда струны ей, щекотят мои пальцы". Тррах! Читатель, расслабленный тремя предыдущими строчками на русском языке, чувствует лёгкое за(по)мешательство. "Щекотят?" Каких котят? Щекочут, может? Ну, да. А почему "щекотят"? Образованность свою хочут показать?" - бормотит он. Долго, долго он смотрит на запятую после "ей". Тут до него доходит, что Автор, не жалующий пунктуацию, в этом месте расщедрился и влепил лишнюю запятую. Читатель тронут. Горло ему щекотят слёзы благодарности.
Дальше Автор настаивает, что "вправду любит, когда кто нибудь даром" ему "вышьет забавные строки на пяльцах". Читатель не совсем понимает, что делает тут слово "вправду". Можно подумать, что он не верил в то, что Автор любит такой народный промысел, как вышивание на пяльцах забавных строк даром. Другое дело, что читатель не сталкивался с таким промыслом - ни даром, ни за деньги. Может, думает он, это метафора? Может, "забавные строки" - это, к примеру, "весёлые узоры"? Читатель почти сдаётся.
Тем временем прошла ночь. Читатель решает проветриться и выходит на балкон, чтобы послушать песнь мотыльков. На его счастье, природа наделила мотыльков прекрасными голосами. Наслушавшись, он возвращается к чтению, но тут его отвлекают. Поскольку день прохладный, к нему приходит его друг (это такая традиция) и начинает ему расказывать о судьбе чужой. Читателю безумно нравится слушать о судьбе чужой, и, заглянув в стихотворение, он убеждается, что и тут его вкусы совпадают со вкусами Автора.
После этого он нюхает ветер (тот, что в 6-й строке, дался Автору этот ветер!) и испытывает чувство голода. Он читает следующую строку: "и стыдно сказать - но и вкусно покушать", и аппетит у него пропадает. Он начинает мучиться догадками - что же такое любит вкусно покушать Автор, и почему про это блюдо ему стыдно говорить? Это такой род загадки: "Стыдно сказать, но вкусно покушать" - осеняет его. Отложив поиски разгадки до лучших времён, он читает дальше.
Признаться, он немного устал, и на последней строфе чуть-чуть отдыхает. Замечает, что мог бы немного поспорить с Автором, поскольку тот пренебрегает утренним и вечерним светом звёзд, который также таит в себе немало прелести, и предпочитает свет звёзд среди нОчи. Равно как читателю нравятся тёплые дни среди (опять среди!) любого времени года, а также по краям этих времён. Далее Автор признаётся в любви неизвестному неодушевлённому предмету, оговариваясь, что про это - вообще нет секрета! Читатель понимает, что у Автора ещё много про что есть секрет (в частности про то, зачем он написал это стихотворение) и, поняв, что с Автором ему не потягаться, выключает компьютер, не став ни лучше, ни хуже после прочитанного и берёт с полки томик Пушкина.
я бы конечно тебе обьяснил бы поподробней смысл слов и снов.......но.....
только при личной встрече......
а мир...... тесен......
линк
Подсматривать за восходящем светилом,
И, выйдя во двор, раздавать всем приветы,
Улыбки дарить. Ненавижу унылых.
Мне нравится ливень весенний, и грозы,
И грома раскаты, и зори хмельные,
И теплое лето, и зиму с морозом,
И осень цветную, и мысли шальные.