РЕШЕТО - независимый литературный портал
/ Лирика

Mission

1427 просмотров

I hate this time to be along from whole the world.
Your hairs are spilling with my memories.
From tallest side of soul I keep re-thoughts and gone
To desert hermit knowing difference.

Of all my life I went with dateless, muddy fight.
I look for quiet place to be with god.
By slipping up, by pain and cigarets I have already cried,
By laugh and music I shall still reborn.

When city's lights are down, when peep of morning waking up,
You may be see my spirit on the housetop.
But god forbid you eye-to-eye with his pathetic pathaway:
Enamoured undead can't feel a pity to the foe.

 

---------------------------------------------------------------------------------------Перевод by http://resheto.ru/users/olegmihailov

 

Он проклял время, заодно и мир вокруг.
Любимой волосы – разлив воспоминаний.
И, с высоты души все передумав, вдруг
Ушел отшельником в пустынное изгнанье.

Всю жизнь представив грязной, суетной борьбой,
Он ищет место для беседы тихой с богом.
Сквозь крутизну, табачный дым, ударов боль
Он смех и музыку считал своим итогом.

Когда заря погасит свечи городов,
Мятежный дух его увидите на крыше.
Но дай вам бог не впасть во глубь его зрачков:
Влюбленной нежити не дали жалость свыше...

 88.26
13 March 2010

Немного об авторе:

Играю на баяне, аккордеоне, фортепиано, гитаре. Люблю музыку вообще. Хочу написать научно-фантастический приключенческий роман с элементами автобиографии. И самое главное - живу. "Я - такой, какой я есть. Я верю в людей. Я не новомодный циник, и не отпускаю лёгкие ехидные замечания. Я лучше буду считать, что люди хорошие и буду разочаровыва... Подробнее

 Комментарии

Зум 29.74
13 March 2010 11:09
"Ничего не понимая,
Бездумно рейтинги хуярю"
88.26
13 March 2010 12:05
ну мы поговорили. всё выяснили. рейтинг ни при чём.
Kazbek Baitu 4.25
13 March 2010 12:28
Жаль, что не знаю языков...
88.26
13 March 2010 13:06
но оценили на 5. так не пойдёт, Казбек)
Zloy 475.43  
13 March 2010 17:55
а что тут понимать, Казбек?

Он проклял время, заодно и мир вокруг.
Любимой волосы – разлив воспоминаний.
И, с высоты души все передумав, вдруг,
Ушел отшельником в пустынное изгнанье.

Всю жизнь представив грязной, суетной борьбой,
Он ищет место для беседы тихой с богом.
Сквозь крутизну, табачный дым, ударов боль,
Он смех и музыку считал своим итогом.

Когда заря погасит свечи городов,
Мятежный дух его увидите на крыше.
Но дай вам бог не впасть во глубь его зрачков:
Влюбленной нежити не дали жалость свыше....
88.26
13 March 2010 22:00
эм... Олег... потрясающе. разрешите добавить в дополнение как официальный перевод (с сохранением, естественно, авторских прав)?
Zloy 475.43  
13 March 2010 22:11
пожалуйста, если хотите; я его, собственно, для вас и написал... :)
88.26
13 March 2010 23:21
спасибо, это просто неожиданно)
и отдельное спасибо - за последнюю строчку.
Zloy 475.43  
13 March 2010 23:37
да что там... вольность в угоду законам жанра
последняя запоминается...
Kazbek Baitu 4.25
14 March 2010 07:37
Правильно значит оценил, перевод потрясающий...
Zloy 475.43  
17 March 2010 11:52
ладно, уговорил, щас выложу отдельно...
Оленева Екатерина99.37
05 April 2010 22:08
Перевод понравился. Очень. +5
88.26
05 April 2010 23:07
ну за перевод не мне надо оценки ставить)