РЕШЕТО - независимый литературный портал
Владислав vladikrass Красса / Перевод

Український Ґарик 1

228 просмотров

Український Ґарик


По мотивам І. Губермана.


В юрбі ховатись -- нерозумно.
Живу, немов самотня квітка.
Серед розумних якось сумно,
А серед дурнів – дуже гидко.

 

Оригінал:

 

 Не в силах жить я коллективно:
По воле тягостного рока
Мне с идиотами – противно,
А среди умных – одиноко.

 Комментарии

Комментариев нет