РЕШЕТО - независимый литературный портал
Владислав vladikrass Красса / Перевод

Український Ґарик 10

231 просмотр

Український Ґарик


По мотивам І. Губермана


Не ремствують замучені народи,
і півень не співає до подружки;
ми створені для щастя і свободи,
як риба - для польоту і для юшки.

 


Оригінал


Привычные безмолвствуют народы,
беззвучные горланят петухи;
мы созданы для счастья и свободы,
как рыба - для полета и ухи.

05 July 2015

Немного об авторе:

... Подробнее

Ещё произведения этого автора:

Український Ґарик 59
Життя моє було
Миражи

 Комментарии

Комментариев нет