РЕШЕТО - независимый литературный портал
Владислав vladikrass Красса / Перевод

Український Ґарик 224

170 просмотров

Український Ґарик

За мотивами І. Губермана

 

Чи не дарма знанням Господнім
свій дух дрімотний ми тривожим?
Бо в тих, хто загляда в безодню,
Безодня теж заглЯнуть може.

 


Оригінал

 

Не зря ли знаньем бесполезным
свой дух дремотный мы тревожим?
В тех, кто заглядывает в бездну,
она заглядывает тоже.

 Комментарии

Комментариев нет