РЕШЕТО - независимый литературный портал
Владислав vladikrass Красса / Перевод

Український Ґарик 353

361 просмотр

Український Ґарик

За мотивами І. Губермана

 

Ми варимся у дивному компоті,
де брешуть всі, аж котиться сльоза,
де кожен з нас завжди окремо - проти,
а всі разОм — завжди рішуче за.

 


Оригінал

 

Мы варимся в странном компоте,
где лгут за глаза и в глаза,
где каждый в отдельности - против,
а вместе - решительно за.

08 June 2017

Немного об авторе:

... Подробнее

 Комментарии

Комментариев нет