РЕШЕТО - независимый литературный портал
Владислав vladikrass Красса / Перевод

Український Ґарик 354

181 просмотр

Український Ґарик

За мотивами І. Губермана

 

Знову осінь. Туга і тривога.
Вітер гонить геть опале листя.
Все життя чекаємо від Бога
Хоч якої-небуть, та амністії.

 


Оригінал

 

За осенью - осень. Тоска и тревога.
Ветра над опавшими листьями.
Вся русская жизнь - ожиданье от Бога
какой-то неясной амнистии.

 Комментарии

Комментариев нет