РЕШЕТО - независимый литературный портал
Владислав vladikrass Красса / Перевод

Український Ґарик 362

177 просмотров

Український Ґарик

За мотивами І. Губермана

 

Люди є, як плЯшки: вислуховуєш —
В світлі грає відблисками скло.
Але тільки пробку відкорковуєш —
Зразу ж щось смердюче потекло.

 


Оригінал

 

Есть люди — как бутылки: в разговоре
светло играет бликами стекло,
но пробку ненароком откупорил —
и сразу же зловонье потекло.

 Комментарии

Комментариев нет