РЕШЕТО - независимый литературный портал
Владислав vladikrass Красса / Перевод

Український Ґарик 364

178 просмотров

Український Ґарик

За мотивами І. Губермана

 

Я не терпів брехні, інсинуацій
І полюбляв продукти виноробства.
Неробства є такі, що вище праці,
Є праця, що ганебніша неробства.

 

 

Оригінал

 


Не жалею хмельных промелькнувших годов,
не стыжусь их шального веселья,
есть безделье, которое выше трудов,
есть труды, что позорней безделья.

30 June 2017

Немного об авторе:

... Подробнее

 Комментарии

Комментариев нет