Buried Love I shall bury my weary Love Beneath a tree, In the forest tall and black Where none can see. I shall put no flowers at his head, Nor stone at his feet, For the mouth I loved so much Was bittersweet. I shall go no more to his grave, For the woods are cold. I shall gather as much of joy As my hands can hold. I shall stay all day in the sun Where the wide winds blow, But oh, I shall weep at night When none will know. |
Сара Тисдейл (1884 – 1933, США)
Похороненная любовь Больную схороню любовь В лесу густом, Высоком, тёмном, чтоб никто Не знал о том. Её оставлю без цветов И без креста, Поскольку были так горьки́ Её уста. Охапку радостей найду, Вовеки чтоб К могилке позабыть пути В лесной озноб. На солнце простою́ весь день, Под ветерком, Всплакну лишь ночью, чтоб никто Не знал о том… |
Wisdom It was a night of early spring, The winter-sleep was scarcely broken; Around us shadows and the wind Listened for what was never spoken. Though half a score of years are gone, Spring comes as sharply now as then--- But if we had it all to do It would be done the same again. It was a spring that never came, But we have lived enough to know What we have never had, remains; It is the things we have that go. |
Мудрость Той ночью, раннею весной, Лишь ветер и теней вуали Услышали сквозь стылый сон Всё, что мы так и не сказали. Прошёл с тех пор десяток лет, Вновь ход весны неотвратим, Но если давний миг вернуть - Мы точно так же промолчим. Пусть так и не пришла весна, Понять нам нынче суждено - Своё теряем, но храним То, чему сбыться не дано.
|
Комментарии
В оригинале найти легче, вот здесь, например, 147 стихотворений http://www.poemhunter.com/sarah-teasdale/