РЕШЕТО - независимый литературный портал
Владимир Монахов / Перевод

Новые переводы моих стихов на болгарский язык. Сайт "Литературен свят"

190 просмотров

130311_640.png

ПО УСТНИТЕ НА МЛАДАТА ТРЕВА…

Владимир Монахов

превод: Георги Ангелов


***
По устните на младата трева
млякото не е изсъхнало.
А вече косачите идват!
 


——————————

***
Не хулете миналото -
там са нашите предци.
Не измисляйте бъдещето -
там са нашите потомци.
Пазете настоящето -
в него сме всички!

ОРИГИНАЛЫ

***
У травы молодой 
на губах молоко не обсохло. 
А уже косари идут!

--* * *


Не хулите прошлое —
там наши предки.
Не выдумывайте будущее —
там наши потомки.
Береги настоящее —
в нем мы все!

"Литературен свят"

Теги:
02 November 2017

Немного об авторе:

Владимир МОНАХОВ автор более десяти сборников стихов и прозы. Активно публикуется в журналах и альманахах. Его тексты вошли в антологии "Русский верлибр", "Сквозь тишину. Антология русских хайку, сенрю и трехстиший.", "Приют неизвестных поэтов. Дикоросы.", "Антология ПО под редакцией К.Кедрова". "Нестоли... Подробнее

Ещё произведения этого автора:

ПИСЬМО БЕЗ ОТВЕТА и С ОТВЕТОМ
Другой
Осенняя пора

 Комментарии

Комментариев нет