Творчество и общение интересных людей

Лишь одним дуракам даровано уменье говорить правду, никого не оскорбляя

(Эразм Роттердамский)

Сегодня
24 апреля 2024 г.

Дни рожденья

24 апреля novel
24 апреля Ariana
24 апреля Queen
24 апреля Kleopatra12348
24 апреля Seva
24 апреля fishldvod790
24 апреля Serb

Здесь и сейчас:

На сайте - никого? Значит, все в Общалке...

Все авторы > 

Все даты
В 1782 году, 242 лет назад:
(13 апреля) В Москве прошла русская премьера трагедии Вольтера «Магомет» в переводе М. Потемкина

Для детей

Все произведения   Избранные   Потрошенные

Вернуться

ЧЕРНАЯ СТРЕЛА - сценарий для детского театра.

( По мотивам романа Р.Стивенсона «Черная стрела». )

Автор сценария - Надежда Ратникова.

Сценарий для детского театра, где будут играть сами дети.




ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА :

РАССКАЗЧИК
ДИК ШЕЛТОН
ДЖОАНА
СЭР ДЭНИЭЛ
СЭР ОЛИВЕР
ДЖОН-МЩУ-ЗА ВСЕХ
РАЗБОЙНИК «ЧЕРНОЙ СТРЕЛЫ»
ХОЗЯИН ХАРЧЕВНИ
БЭНЕТ ХЭТЧ
СЭЛДЭН
РЫЦАРЬ
РЫЦАРЬ-ГОНЕЦ
РАЗБОЙНИКИ, СИДЯЩИЕ У КОСТРА
РЫЦАРИ, УЧАСТВУЮЩИЕ В СРАЖЕНИИ



1 СЦЕНА.

( Музыка.)

РАССКАЗЧИК : Сейчас мы с вами перенесемся в далекие рыцарские времена, в Англию, когда шла война Алой и Белой Розы, и длилась эта война около 100 лет.
Земли в то время часто переходили от одного владельца к другому, вместе с работающими на ней крестьянами.
Мы с вами попадаем в средневековый рыцарский замок, который имел название замок Мот. Это родовой замок рыцаря Алой розы, сэра Дэниэла.
В замке, в настоящий момент, находится сэр Оливер, рыцарь и священник, близкий друг сэра Дэниэла, и воспитанник сэра Дэниэла – Дик Шелтон.

(Музыка. Занавес открывается. Задник на сцене – рыцарский замок. Мы видим рыцаря-священика сэра Оливера. Он рассматривает стрелу с черным оперением. Входит Дик.)

ДИК : Здравствуйте, сэр Оливер !
Что это у Вас в руках ?

ОЛИВЕР : Здравствуй, Дик !
Это черная стрела с оперением.

ДИК : На ней что-то написано ?

ОЛИВЕР : « Джон-мщу-за всех ».

ДИК : Кто это «Джон-мщу-за всех» ?
И как эта стрела попала сюда ?

ОЛИВЕР : Хорошо, что она не попала в меня !
Я был во дворе, когда этот Джон-мщу-за всех выпустил стрелу.

ДИК : А вы знаете, кто такой Джон-мщу-за всех ?

ОЛИВЕР : Это местный разбойник ! Он и его шайка орудуют в наших лесах.
Будь осторожен, Дик ! Ты ведь собираешься уезжать ?

ДИК : Да, меня вызывает Сэр Дэниэл. Он ждет меня в харчевне, в деревушке Кэттли. Мы должны сразиться с рыцарями Белой Розы.

ОЛИВЕР : Будь осторожен, Дик !
По дороге ты можешь попасть как в руки рыцарей Белой Розы, так и в руки разбойников.

ДИК : Спасибо, сэр Оливер ! Я буду осторожен !
Сэр Оливер, я давно хотел у Вас спросить…

ОЛИВЕР : Что, Дик ?

ДИК : Как погиб мой отец ?
Ведь я был маленьким мальчиком, когда он погиб, и сэр Дэниэл взял меня на воспитание.

ОЛИВЕР : ( отворачивается ) Я не знаю. Это темная история. Там много неясного.
Почему бы тебе не спросить у сэра Дэниэла ?

ДИК : Я спрашивал.
Он говорит, что его убили разбойники.
Но до меня доходят слухи, что это не так !

ОЛИВЕР : Чего же ты хочешь ?

ДИК : Я хочу отомстить за него !

ОЛИВЕР : Не трогай это дело, Дик !
Это может быть опасно для тебя !

ДИК : Я все равно узнаю! ( Дик уходит.)

ОЛИВЕР : ( вздыхает,покачивая головой ) Лучше бы ты не занимался этим делом, Дик !

( Музыка. Занавес закрывается )



2 СЦЕНА.

( Музыка. Занавес открывается. Харчевня в деревушке Кэттли. На сцене за столом сидит сэр Дэниэл в одежде рыцаря и хозяин харчевни. В отдалении сидит Джоана, одетая в костюм мальчика.На сцене могут находится еще несколько рыцарей, беседующих между собой.)

ДЭНИЭЛ : ( поворачивается к Джоане ). Джон ! Иди сюда!
( Джоана подходит.) Клянусь распятием ! Какой крепыш !

ДЖОАНА : Вы позвали меня, сэр Дэниэл, чтобы посмеяться над моим печальным положением ?

ДЭНИЭЛ : А почему бы и не посмеяться ?
Если бы ты мог видеть себя, ты первый бы расхохотался !

ДЖОАНА : Когда Вы будете платить за все, сэр Дэниэл, Вы заплатите и за это !
А пока смейтесь, сколько Вам угодно ! ( Джоана уходит на свое место.)

ХОЗЯИН : Что это за мальчишка ?

ДЭНИЭЛ : Это не мальчишка. Это девушка – Джоана.
Я переодел ее в мальчика, чтобы не привлекать внимание, и зову ее Джоном.

ХОЗЯИН : А кто она ?

ДЭНИЭЛ : Я являюсь ее опекуном и хочу выдать ее замуж за лорда Шорби.

ХОЗЯИН : Но он же старик !

ДЭНИЭЛ : Ну и что ?
Он обещал мне несколько тысяч из ее приданого, когда он женится на ней.

ХОЗЯИН : А Джоана согласна ?

ДЭНИЭЛ : А кто ее будет спрашивать ? Ха-ха-ха !

(Входит Дик.)

ДЭНИЭЛ : А вот и Дик !

ДИК : Да хранит Вас небо, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ : Здравствуй, мой мальчик !

ДИК : Сэр Дэниэл !
Вам пакет от сэра Оливера !
Прочтите его и, пожалуйста, поторопитесь !
Я встретил гонца. Он сообщил мне, что лорду Рэйзингему грозит поражение, и что он ждет от нас помощи.

ДЭНИЭЛ : Как ты сказал ? Грозит поражение ?
Ну нет, тогда мы будем во весь опор сидеть здесь.
В нашем несчастном английском королевстве, кто тише едет, тот дальше будет.
Запомни это, Дик !
А как дела у сэра Оливера в замке Мот ?

ДИК : В него чуть попала черная стрела с оперением !

ДЭНИЭЛ : Этого разбойника Джона-мщу-за всех ?

ДИК : Да !
Сэр Дэниэл, а вы знаете этого Джона-мщу-за всех ?

ДЭНИЭЛ : Да, это разбойник в здешних лесах !

ДИК : Сэр Дэниэл !
Я все-таки хотел бы знать, как погиб мой отец ?
Вы говорили, что его убили разбойники !

ДЭНИЭЛ : Да, это так !

ДИК : Но до меня дошли слухи, что отца убили в замке Мот ! В Вашем замке, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ : Вранье ! Зачем ты веришь всяким небылицам ?
Зачем ты опять поднимаешь этот вопрос ?

ДИК : Я бы хотел знать, сэр Дэниэл, кто друг мне, а кто враг !

ДЭНИЭЛ : Я твой опекун и твой друг !
Надеюсь, ты в этом не сомневаешься !

ДИК : Простите меня, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ : Иди отдыхай, Дик !
А через 2 часа будь готов !
Ты отправишься в Холливуд, отвезешь письмо.

ДИК : Сэр Оливер !
Позвольте мне принять участие в битве !
Я буду храбро сражаться !

ДЭНИЭЛ : Не сомневаюсь !
Но нас, Дик, вовсе не ждут воинские почести !
Я буду сидеть здесь в Кэттли, до тех пор, пока не станет ясно, кто победит в этом сражении и тогда присоединюсь к победителю.
Не говори, что это трусость ! Это всего лишь благоразумие.
А теперь, возьми письмо и иди отдыхать !

( Дик берет письмо и отходит, к нему незаметно походит Джоана.)

ДЖОАНА : Не подавайте виду, что Вы слышите меня, умоляю Вас !
Окажите мне услугу, объясните, какой дорогой можно побыстрее добраться до Холливуда !
Умоляю Вас, добрый мальчик, помогите несчастному, попавшему в беду !

ДИК : Иди мимо ветряной мельницы. Там тебе расскажут, как идти дальше.
Впрочем, мы можем пойти вместе. Я ведь тоже иду в Холливуд.
Как зовут тебя ?

ДЖОАНА : Зовите меня Джоном.

ДИК : Хорошо, Джон.
Меня зовут Дик.
Жди меня у ворот ! Я сейчас выхожу.

ДЖОАНА : Спасибо, Дик !

( Джоана потихоньку выходит. Сэр Дэниэл этого не видит. Следом за ней выходит Дик.)

ХОЗЯИН : Ну что ? Вам продолжают задавать неприятные вопросы ?

ДЭНИЭЛ : Да ! Этот мальчишка становится опасен !
Поэтому я решил его изолировать и послал его в Холливуд !
По дороге все может случиться !

ХОЗЯИН : И тогда вопросы будет задавать некому ! Верно ?

ДЭНИЭЛ : Верно, верно !
( оглядывается ) А куда делась эта девчонка ?
Если она сбежит, я потеряю несколько тысяч фунтов !
Сэлдэн, где Джон ?

СЭЛДЭН : Его нигде нет, сэр Дэниэл !
Наверное, он сбежал !

ДЭНИЭЛ : Найдите его, и приведите ко мне !

РЫЦАРЬ : К Вам гонец, сэр Дэниэл, от лорда Рэйзингема.

(Входит гонец.)

ГОНЕЦ : Сэр Дэниэл !
Вы теряете прекрасную возможность заслужить славу !
Утром на рассвете возобновилась битва. Мы разбили их передовые части.
У Вас свежие силы, и Вы можете опрокинуть неприятеля в речку !
Неужели Вы явитесь последним ?
Это обесславит Вас !

ДЭНИЭЛ : Я только что собирался выступить !
Сэлдэн, труби поход !
Сэр, я следую за Вами !

( Музыка. Занавес закрывается.)



3 СЦЕНА.

( Музыка. Занавес открывается. На сцене происходит сражение рыцарей Алой и Белой розы. (во время сражения все время звучит музыка). Занавес закрывается.)



4 СЦЕНА.

( Музыка. Занавес отрывается. Сидят разбойники «Черной стрелы» у костра. К ним приводят Дика и Джоану.)

РАЗБОЙНИК : Джон ! Мы этих двух мальчишек встретили в лесу !
Я думаю, что это шпионы сэра Дэниэла !

ДИК : Мы не шпионы !
Я хочу встретиться с Джоном-мщу-за всех !

ДЖОН : Я – Джон-мщу-за всех.
Что тебе нужно ?
Кто ты ?

ДИК : Меня зовут Дик Шелтон.

ДЖОН : Дик Шелтон ?
Ты сын Гарри Шелтона ?

ДИК : Да !
Вы знали моего отца ?

ДЖОН : Да, я знал его !
У тебя был очень хороший отец, Дик !

ДИК : Я хочу выяснить, как он погиб !
Сэр Дэниэл говорит, что его убили разбойники !
Я хочу выяснить, так ли это ! Поэтому я здесь !
Я хочу знать имя убийцы, чтобы отомстить за него !

ДЖОН : Ты не там ищешь, Дик !
Возвращайся к сэру Дэниэлу, и постарайся у него выяснить, как погиб твой отец !
Мы все здесь крестьяне. Твой отец был нашим хозяином. И надо сказать, хорошим хозяином, добрым и справедливым. Но когда он погиб, то сэр Дэниэл стал твоим опекуном, и все земли перешли к нему, и он стал нашим хозяином. Но он был жестоким хозяином, и поэтому мы здесь. Мы оставили свои дома и стали вольными людьми.

ДИК : Что ж, будем считать, что я все выяснил !
Я верю Вам, Джон !

ДЖОН : Если тебе, Дик, нужна будет помошь, мы всегда будем рады помочь !
Сын Гарри Шелтона – наш друг !

ДИК : Спасибо, Джон ! Я буду это помнить !

( Музыка. Занавес закрывается.)



5 СЦЕНА.

РАССКАЗЧИК : Итак, Дик Шелтон и Джоана, побывав у разбойников «Черной стрелы », двинулись дальше в путь.
Когда позади уже осталось несколько миль, вдруг они услышали звон колокольчика !

( Занавес открывается. На сцене Дик и Джоана. Звенит колокольчик.)

ДЖОАНА : Что это ?

ДИК : Кто-то идет и при каждом его шаге звенит колокольчик !

ДЖОАНА : Но кто может бродить здесь с колокольчиком ?

( Появляется человек в одежде, которая полностью закрывает его, на лице мешок с прорезями для глаз, с палкой в руках.)

ДИК : Прокаженный !!

ДЖОАНА : Его прикосновение смерть !! Бежим ! !

ДИК : Зачем бежать ?
Разве ты не видишь, что он совсем слепой ?

( Человек останавливается и смотрит в их сторону.)

ДЖОАНА : Он нас видит ! !

ДИК : Он просто прислушивается !

ДЖОАНА : Нет, Дик ! Он видел нас !
Люди прислушиваются совсем не так !
Он смотрел, а не слушал !
Он задумал что-то не доброе !
Бежим скорее ! !

ДИК : Подожди !

ДЖОАНА : Бежим !!

ЧЕЛОВЕК : Дик !!
Неужели ты не узнал меня ? ( снимает с головы мешок.)

ДИК : Сэр Дэниэл ??
Почему Вы так нарядидись ?

ДЭНИЭЛ : Ты спрашиваешь, почему я так нарядился ?
Да потому, что даже в собственном лесу мне угрожает опасность !
Нам не повезло, мы прибыли к самому разгрому !
Где все мои славные воины ?
Их нет ! Мы были смяты !
Мне удалось невридимым добраться до Шорби !
Там, опасаясь «Черной стрелы », я нарядился прокаженным, и осторожно побрел к замку Мот, позванивая колокольчиком !
Это самый удобный наряд на свете ! Самый дерзкий разбойник пустится наутек, заслышав звон моего колокольчика !

ДИК : Да, мы очень испугались, увидев Вас !

ДЭНИЭЛ : Ха-ха-ха !
Ну что ж, теперь мы все выяснили, и можем дальше идти вместе !

ДИК : А письмо, которое я должен был доставить в Холливуд ?

ДЭНИЭЛ : Теперь в этом нет необходимости !

ДИК : А куда Вы направляетесь, сэр Дэниэл ?

ДЭНИЭЛ : В замок Мот !

ДЖОАНА : В замок Мот ?

ДЭНИЭЛ : Да, и ты тоже пойдешь с нами !
Не забывай, что я и твой опекун тоже !

ДЖОАНА : Что ж, придется подчинится !

( Сэр Дэниэл проходит вперед.)

ДЖОАНА : Я предчувствую беду, Дик !
Теперь ты увидишь нового сэра Дэниэла !
Судьба обернулась против него, и он будет дурным господином для нас обоих !
Мы идем в замок Мот !
Хорошо, если мы сможет невридимыми выбраться оттуда !

( Музыка. Занавес закрывается.)



6 СЦЕНА.

РАССКАЗЧИК : Итак, Дик и Джоана вместе с сэром Дэниэлом отправились в замок Мот.
В замке Дик встретил своего давнего и старшего друга Бэннета Хэтча. Это был воин сэра Дэниэла. Ему тоже удалось остаться в живых после сражения с рыцарями Белой розы и добраться до замка Мот.
Дик решил, что он должен задать Бэнету Хэтчу вопрос, который его сильно занимал.

( Занавес открывается. На сцене Дик и Бэнет Хэтч.)

ДИК : Бэнет, скажи, ведь ты знаешь, как погиб мой отец ?

БЭНЕТ : Дик, зачем ты задаешь всем этот вопрос ?
Это может быть опасно для тебя !

ДИК : Я хочу знать !
Сэр Дэниэл говорит, что его убили разбойники !

БЭНЕТ : Так в чем же дело ?

ДИК : Я больше не верю в это !
До меня дошли слухи, что в его смерти повинны сэр Дэниэл и сэр Оливер !

БЭНЕТ : Знаешь Дик, послушайся совета старого друга: брось это дело, если ты хочешь остаться в живых !

ДИК : Нет, я должен знать !

БЭНЕТ : Тогда я лучше пойду !
Тем более, что сэр Оливер и сэр Дэниэл как раз идут сюда !

( Бэнет Хэтч уходит. Появляются сэр Оливер и сэр Дэниэл.)

ДЭНИЭЛ : А вот и Дик !
Здравствуй, мой мальчик !
С кем это ты сейчас разговаривал ?

ДИК : Это был Бэнет Хэтч.
Сэр Дэниэл ! Я бы хотел поговорить с Вами !

ДЭНИЭЛ : Слушаю тебя, Дик !

ДИК : Сэр Дэниэл !
До моего слуха дошло, что Вы и сэр Оливер, прямо или косвенно, виновны в гибели моего отца !

ДЭНИЭЛ : Это тебе сказал Бэнет Хэтч ?

ДИК : Нет ! Я это слышал от других людей !

ДЭНИЭЛ : И ты считаешь, что я способен, убив человека, сделаться опекуном его сына ?

ДИК : Простите меня, сэр Дэниэл, но ведь быть опекуном очень выгодно !
Разве Вы все эти годы не пользовались моими доходами и не управляли моими людьми ?
Еще раз простите меня, если мой ответ не достаточно вежливый !

ДЭНИЭЛ : В твоем возрасте я не был таким подозрительным !
А теперь скажи мне, как сэр Оливер мог оказаться виновным в таком деле ?

ДИК : Всем известно, что сэр Оливер Ваше послушное орудие !
Убедите меня в том, что Вы не принимали участие в убийстве моего отца !

ДЭНИЭЛ : Тебя удовлетворит мое честное слово ?

ДИК : Да !

ДЭНИЭЛ : Даю тебе честное слово !
Клянусь тебе вечным блажеством моей души, что я ни прямо, ни косвенно не повинен в смерти твоего отца !

ДИК : Простите меня, сэр Дэниэл !
А теперь пусть сэр Оливер тоже даст клятву !

( Сэр Оливер отворачивается.)

ДЭНИЭЛ : Он даст клятву !
Клянитесь, сэр Оливер !

ОЛИВЕР : Клянусь, что я не повинен в смерти твоего отца !

ДИК : Простите меня, сэр Оливер !

( Дик уходит.)

ОЛИВЕР : Мы дали страшную клятву, сэр Дэниэл !
И теперь мы прокляты во веки веков !

ДЭНИЭЛ : Послушайте, сэр Оливер !
Если Вас волнует Ваше благочестие, мне говорить с Вами не о чем !
Но если в Вас осталась хоть капля разума, послушайте меня !
Этот мальчишка раздражает меня как оса !
И если он будет надоедать мне, он отправится к своему отцу !
Я прикажу переселить его в комнату над часовней !

ОЛИВЕР : В комнату над часовней ? В ту самую ?

ДЭНИЭЛ : Да ! В ту самую !
И не говорите мне больше ничего, сэр Оливер !
Я не желаю больше ничего слушать !

( Музыка. Занавес закрывается.)



7 СЦЕНА.

( Занавес открывается. Комната Дика. В комнате находится Дик. Раздается стук в дверь.)

ДИК : Кто там ?

ДЖОАНА : Дик, это я, Джон !

ДИК : Джон ?
А я тебя по всему замку ищу !
Где ты скрывался ?

( Дик открывает дверь и впускает Джоану.)

ДЖОАНА : Закрой дверь, Дик !
Замок полон шпионов !
Ты знаешь, что они собираются сделать с тобой ?

ДИК : Что ?

ДЖОАНА : Убить ! Я слышал, как они шептались об этом !

ДИК : Кто ?

ДЖОАНА : Сэр Дэниэл и сэр Оливер !
И еще я узнал, как погиб твой отец !

ДИК : Узнал, как погиб мой отец ?
Говори скорее !

ДЖОАНА : Его заманили в комнату над часовней, а она имеет потайную дверь !
Через эту дверь и проник убийца, когда твой отец спал !
Но самое ужасное, что это было сделано по приказу сэра Дэниэла !

ДИК : Значит, все-таки это сэр Дэниэл ! !
А как ты узнал об этом ?

ДЖОАНА : Я случайно слышал, как сэр Дэниэл и сэр Оливер говорили об этом !

ДИК : Значит все-таки это сэр Дэниэл ! !

ДЖОАНА : Дик, а что это за «комната над часовней» ?

ДИК : Так называется комната, в которой мы сейчас находимся !
Сэр Дэниэл вчера велел меня поселить здесь…
Значит здесь погиб мой отец ??

ДЖОАНА : И значит здесь есть потайная дверь ! !
И к тебе тоже может прийти убийца, когда ты будешь спать !
И это может произойти уже сегодня ночью !
Ты должен немедленно бежать !

ДИК : Да ! Ты прав, Джон !
Но тогда бежим вместе !
Ведь один раз ты уже пытался бежать от сэра Дэниэла !
Мы спустимся через окно по веревке !

ДЖОАНА : Нет, я не смогу !
Здесь слишком высоко !

ДИК : Ерунда !
Любой мальчишка может спуститься по веревке вниз !
А у меня есть длинная крепкая веревка !

ДЖОАНА : Дик !
Я должна признаться тебе !
Я не Джон, а Джоана !

ДИК : Ты девушка ??

ДЖОАНА : Да, и сэр Дэниэл стал моим опекуном, чтобы выгодно выдать меня замуж !

ДИК : Значит, тем более я должен тебя спасти !

ДЖОАНА : Беги, Дик !
Ведь тебе грозит смерть !

ДИК : Хорошо, Джоана !
Но я вернуть за тобой !
Я пойду к «Черной стреле», ведь Джон-мщу-за всех предлагал мне свою помощь !

ДЖОАНА : Я буду ждать тебя, Дик !

( Из далека доносится голос сэра Дэниэла.)

ДЭНИЭЛ : Джоана ! !

ДЖОАНА : Я должна идти !
Нас не должны видеть вместе !
Беги, Дик !

ДИК : Прощай, Джоана !
Я вернусь за тобой !

ДЖОАНА : Прощай, Дик !
Я буду ждать тебя !

( Музыка. Занавес закрывается.)



8 СЦЕНА.

( Занавес открывается. На сцене сэр Дэниэл и Джоана.)

ДЭНИЭЛ : Готовься к свадьбе, Джоана !
Завтра приезжает лорд Шорби, и вас обвенчают в церкви !

ДЖОАНА : Но я не хочу выходить за него замуж !
Я люблю другого !

ДЭНИЭЛ : И кого же это, позволь узнать ?

ДЖОАНА : Дика Шелтона !

ДЭНИЭЛ : Этого неблагодарного мальчишку ?
Ну что ж ! Тем больше я имею желание побыстрее выдать тебя за сэра Шорби !
Готовься ! Завтра твоя свадьба !

( Джоана закрывает лицо руками. Занавес закрывается. Музыка.)



9 СЦЕНА.

(Музыка. Дик вместе с «Черной стрелой» нападают на замок. Идет бой. Дик сражается с сэром Дэниэлом.)

ДИК : Защищайтесь, сэр Дэниэл !

ДЭНИЭЛ : Опять этот дрянной мальчишка !
Ну, я проучу тебя !

(Музыка. Они сражаются. Дик побеждает. Входит Джоана.)

ДЖОАНА : Дик !

ДИК : Джоана !
Я пришел, чтобы освободить тебя !
И я хочу, чтобы мы всегда были вместе !

ДЖОАНА : Я согласна, Дик !

( Дик и Джоана берутся за руки. Занавес закрывается. Музыка.)



КОНЕЦ СПЕКТАКЛЯ.


Автор:NADEGDA
Опубликовано:31.08.2009 11:25
Создано:09.2008
Просмотров:2950
Рейтинг:0
Комментариев:0
Добавили в Избранное:0

ВАШИ КОММЕНТАРИИ

Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться


Потрошители:


Авторизация

Колонка редактора

Новости литературы

Сетевые новости

События сайта

Собственное мнение

Золотая коллекция

Жемчужинки

Народ хочет знать!

Автограф

Решетотека

По всем вопросам пишите на info@resheto.ru
© При полном или частичном использовании материалов сайта гиперссылка на resheto.ru обязательна Ссылки по теме

  Яндекс цитирования  Rambler's Top100 Content.Mail.Ru