27.09.2007
Кто заплетает язык Буша?
Во вторник 25 сентября у посетителей сайта Организации Объединенных Наций был удачный день — они получили очередную возможность погрузиться в бездонные глубины интеллекта Джорджа Буша и ознакомиться со списком слов, произношение которых американскому президенту дается труднее всего. Как сообщает новостная служба «Lenta.ru» со ссылкой на информацию AFP, какой-то невыспавшийся редактор перепутал файлы и ненароком выложил в Сеть оригинальный текст речи, произнесенной хозяином Белого дома на 62-й сессии Генассамблеи ООН. Некоторые слова в оригинале оказались прописанными в фонетической транскрипции, чтобы их легче было прочесть.
Что же заставляет заплетаться президентский язык? Помимо прочего, это фамилия его французского коллеги Николя Саркози, слова «Мавритания» и «Кыргызстан», а также почему-то лексика, связанная с далекой страной Зимбабве, в частности фамилия главы этого африканского государства Роберта Мугабе и название столицы Хараре.
Хотя допущенную оплошность быстренько исправили, заинтригованные акулы пера немедленно призвали к ответу пресс-секретаря Белого дома Дану Перино, которая поведала, что фонетические подсказки в текстах официальных речей являются обычной практикой и вообще на сайте выложили неокончательный текст.
Забавные оговорки в речах нынешнего президента США стали нормой, хотя, конечно, до нашего Виктора Степановича Бушу еще расти и расти. В начале сентября, выступая на саммите Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС), он перепутал ее с Организацией стран – экспортеров нефти (ОПЕК). А заодно назвал австралийских солдат, находящихся в Ираке, «австрийскими».
Источник: Lenta.ru
Комментарии