РЕШЕТО - независимый литературный портал
Lyubina / Перевод

***

75 просмотров

Перевод с французского стихотворения Тютчева

Ф. И. Тютчев

 

С французского      

 

Мы так с тобой устали от вояжа,
Давай присядем на краю дороги
В тени деревьев, сумрачной и влажной,
Вон горизонт блистает ясноокий.

Здесь время в небесах течёт устало.
И дремлют в зное бытия минуты. 
Здесь роковая власть не ночевала-
Всё растворилось в том тумане мутном.

Мой милый друг! Что нам с тобой осталось
Из лет ушедших и свиданий  горьких?
Фрагменты мыслей, взгляд и чувств усталость...
Но мы живём  после  страданий стольких.

Теги:
12 November 2021

Немного об авторе:

... Подробнее

Ещё произведения этого автора:

Эдинна - 2
Когда...
С Новым годом!

 Комментарии

Комментариев нет