Ты шел, мечтал, смеялся, жил,
Но твой корабль не приплыл.
Ты ждал, искал, стонал, бродил,
Звонил и долго говорил,
Ты рвал, метался, истерил,
На всех бросался и клеймил,
Ты пил и плакал, и курил,
Смирился, выбился из сил,
Ты на него совсем забил –
Штурвал и парус схоронил…
… Ты руки за спину сложил
В тот день, когда корабль приплыл.
10.03.10
(с) pechal
Комментарии
Есть сомнения по поводу финальной строчки.
Может, сделать так: Когда корабль вдруг приплыл
или
Когда корабль твой приплыл.
Хотя автору, как и жирафу, всегда видней...
по сути "вдруг" и "в тот день" имеют один и тот же смысл - показать читателю, что желания сбываются именно тогда, когда уже ничего не ждешь и бывает поздно что-либо решать или "сбыча мечт" уже не радует, просто в предложенном Вами варианте сделан акцент на внезапности, а я акцентирую на "конкретику" ИМЕННО в тот день это случилось с лирич. героем
чуть раньше, чем корабль приплыл...
вполне в самый раз - глагольные повторы создают и нагнетают настроение, которое и неожиданно и логично обрушивается финалом...