1.
"В просторах гор армянского Кавказа
Зелёные цветут луга"
А солнце, словно яркая зараза,
Сидит на небе, наточила взгляд".
Начало (первые 2 строчки) классика - почти по Ш.Руставели. Далее классик куда-то исчезает, зато появляется современник, чьими стихо заполнены все вокзальные сортиры (это как идёшь - направо, где литера "эМ"). Так вот, поэт продолжает классной "авторской" рифмой:
"А солнце, словно яркая зараза". Далее почему-то нерифмовка: "Сидит на небе, наточила взгляд". Могу предложить аналогичное продолжение:
"Сидит на небе, наточив рога". Хотя авторский вариант тоже интересен ... с точки зрения половой принадлежности солнца - оно у него женского рода, потому как с точеным взглядом (может по аналогии с точеными ножками?)
2.
"В одной деревни, на границе,
Где тишь и благодать жила,
Где просыпались до зорницы,
Которая там яростна мила..."
Тем временем повествование перемещается в аул (аил), который автор назвал деревней, чтобы не вводить во смущение неискушенного читателя. Но читатель все равно смущается и от орфоошибок (деревнИ, зОрницы) и уже наверное даже краснеет взор потупив пред перлами такими, как "яростно мила", что вкупе с "просыпаясь до зОрницы" производит эффект разорвавшейся бомбы ... т.е. хохота. Пробую представить себе оную описательную часть:
зарница - всполох (без грома) ... зарница, которая мила - ну это кому что ндравится: кому гроза в начале мая, кому зарница в просторах Кавказа ... Ах, ну да, забыл - мы же имеем дело с горячей кавказской кровью, поэтому, если и мила, то обязательно яростно ... вот только как смочь проснуться еще до начала яростно милой зарницы? Если только предположить, что грозы с зарницами днем были, а горцы соответственно просыпались утром ...
3.
"И жили там, незнали люди страха,
Ни бед, ни зависти, ни краха...
Но вдруг от куда нивозмись,
Над красками седого мира
Взошёл на трон любитель пира,
И фесок, славы, изобилья...
В народы местные впились,
Вживеющие стали крылья"
Ладно, первая строка дань традициям, далее рифма притянута страха-краха - зато потом ... "вдруг откуда нивозмись" появилась ... поручик Ржевский, а Вы откуда в горах Кавказа? - Стреляли? Да, да, точно, далее же про войну - нашествие турок (фески?).
И опять перл - "вживеющие крылья" - может это непереводимый итальянский, пардон араратский фольклор? А может неологизм: ну типа В ЖИвую ВЕЯЩИЕ?
4.
"Протоптаны знамя на поле
Турецких саранч на войне
И свист ятагана по воле
Пророчит лишь смерть на земле..."
Описание баталии динамично и ... опять-таки своеобразно до абсурда: неясно, почему на поле протоптаны не тропы, а знамёна. Может автор хотел сказать - потоптаны знамёна? Кем? (чем?) - турецкой саранчёй? Или же все-таки знамёна "турецких саранч" потоптаны? Не совсем ясно, но попробуем разобраться, кто есть ху дальше.
5.
"Посечены главы лежат на траве,
Тела обездушаны турком во тьме.
И звука сердечного нету нигде...
Нет есть...Но оно еле бьётся...
Кавказское сердце испугано бьётся
Под телом убитого мужа,
Спасаясь от южного ужа
Не умер, деревни той, род на земле..."
Далее описание "Утра стрелецкой казни" с такой же видно тяжелой головой, как наутро после перебора Стрелецкой водки: "Посечены главы, обездушАны тела, звук сердечный" - это так ... для разминки ... "сердце бьётся ПОД телом". Угу, сердце кто-то вырвал из тела, положил под тело и оное продолжает там биться, ввиду того наверно, что тело обездушАно? Или это сердце Ужа, которого автор вытащил для рифмы из ближайшего болота? Бедный ужик с его хладным сердцем.
6.
"По дьявольской иль божьей воли...
Лишь с памятью о мёртвою семье,
Вздыхая от страха и боли,
Голодный мальчишка, пяти с лишним лет,
Лежит на холодной и мокрой земле..."
Ой, зря я кощунствовал, там, правда сердце и правда под телом мужа. Только непонятно откуда на поле боя взялся 5 летний малец (для сына полка маловат вроде) с памятью о "мёртвоЮ семье". А если это в деревне было, причем тут поле, да и главы лежат вроде на траве.
7.
"К зоре прошагая за тысячу вёрст
Персиец Самвел ужаснулся,
Увидев безлюдье и трупную кость...
Мальчишка с росою проснулся
Со взглядом на зверскую злость.
И путник услышал озяблемый стон
Вдали под безглавленым телом...
Мальчишка, уже на руках у Самвелa,
С лицом, как осыплено мелом"
Самвел, который шел не за 7 верст киселя хлебать, а за 1000 верст, и навстречу заре, конечно герой, но тоже ужаснулся как и мы: и "трупной кости" одиноко торчавшей на безлюдье посередь обездушАнных тел; и озябленному стону (ой, это ж опять перл!) мальца с лицом, как ОСЫПЛЕНО мелом, и со взглядом на злость .. зверскую!
8.
" Всё было, прошли те безумные дни,
Уж годиков двадцать минуло под пни.
Артаком мальчишку Самвел обозвал,
И "камнем востока" народ его звал.
Всё было в жизни у него -
Потери, драки и любовь,
Знать только в имени его
Кипит потеряная кровь"
" Уж годиков двадцать минуло под пни" - это реальный афоризм не хуже чем у Сергейса из Барисова!
Я про рифмы вообще молчу тут были: и бьётся-бьётся и обозвал-звал, ну кровь-любовь - куда ж без нее. Характерно, что при описании жизненных вех мальчика автор ставит в один ряд любовь (приобретение) и потери (смерть, наверное) с драками! Как же без драк - это ж важнейший этап - т.скзть инициация на путь к становлению джигитом. Пошел - подрался - "15 суток" не схлопотал - считай себя джигитом.
9.
"У той девицы, что встречался
Все эти двадцать с лишним лет,
Заметил лишь сейчас на её запястьи
Родимое пятно прошедших лет"
О, интересная математика: 5 с лишним + 20 годиков (что минуло под пни)= 25 с небольшим. Но уже 20 с небольшим встречается с девицей. Т.е. с 5летнего возраста. Ай - джигит! ... Но хреновый наблюдатель.
10.
"И в сердце юноши забились песнею
Все вспоминанья юною листвы...
Он вспомнил моть с родимой лилию
На том же месте что и у Агавни"
Ну, далее прямо индийско-мексиканский сериал с опознаванием родных по родимому пятну. Правда безбожное перевирание склонений и спряжений, с воспоминанием лилии (юною листвы?) у мОтери.
11.
" - Неможет быть... - заверепел Артак.
- Ты мне сестра по крови...а ты и я...
Да и ладно...
Пусть будет так..."
Ай, какой гарячий джигит - как заверепит! - это уже не перл - перловка!
12.
" Всё онемело с головы и до колена,
И ноги слушатся нестали...
Ведь думал он,
Что вся семья его от стали,
Турецкой казнью суждена"
Хм, наводит на размышления. Почему онемело с головы и до колена? До какого колена: правого или левого? «И ноги слушаться не стали», хотя ниже колен вроде не онемели.
А в онемевшей голове созрел новый перл - "суд Турецкой казни".
13.
" И несмотря на то,
Что Агавни и юноша Артак -
Брат и сестра по крови,
Прожили вместе
Просто так,
Как муж с женой по божьей воле"
- «когда б на то, не божья воля» ... не почитать тех перлов боле …
P. S.
Когда читал, сначала недоумевал, далее улыбался, затем смеялсо, потом ржалнимог. Прочитал семье: жена сказала - это не стихи, а пародия, даже доча (5 лет) тоже хихикала, кот фырчал в углу и каструльки на кухне дребезжали ... а я вот решил чуть озвучить их интонации.
Комментарии
Даже жалею что шедевр сначала не прочитала, теперь уже не смогу.
Спасибо огромное.=))
Олег.. может я и тяготею к "суициду")))... Но прошу вас, напишите рецензию мне. Ведь есть что критиковать, я знаю. Но без "хорошего пинка" ни хрена работать над собой не буду. Привыкла к ремню с детства...
С надеждой на понимание,
Любовь
но, не отчаивайтесь ... пародию при случае задвину :)))
Как говорится, кинул бананом в афропаета.
а тут-то какие залежи!
http://resheto.ru/users/Felix/art/14233
http://www.ndelo.ru/one_stat.php?id=3891