РЕШЕТО - независимый литературный портал
Nigilist Pauk / Перевод

тление ...

1702 просмотра

Sara West Fenander My grief was sharp Like tongues of fire. Animal fear, like Chinese torture Germinated me. And knowing pain with my heart, I bowed my head. And a dry moth Fell behind my collar. But birds chirp in the sky, strike As if they were matches, And like burning meteorites The birds burn out. And birds become lodged in the sky As if they were bullets. When we given this life We were deceided.

Горю внутри, испепеляем
Стеной огня.
Животный страх мне заявляет,
Что врос в меня.

Внимаю в этом страхе боли,
Готовый слечь.
Моя душа подобна моли -
Слетает с плеч.

Парят недолго в небе птицы,
Деля простор.
Сжигает время души, лица,
Как метеор.

Хотел бы я, как птица с пеньем
Подняться, но
Увы, все было до рожденья
Предрешено ...

Теги:
25 October 2012

Немного об авторе:

Красиво стало бы и чисто, Без графомановской строки! Но как тогда быть пародистам? Стреляться? Да вот, не с руки ... ... Подробнее

Ещё произведения этого автора:

Для тебя (гендерная оборотка)
Кто-то
Люди и линки

 Комментарии

Комментариев нет