Наивное сердце мечется, мечется,
Сквозь клетку ребер прорваться хочет!
Господи, это же как-нибудь лечится?
Сколько еще будут длиться эти бессонные ночи?
Зачем оно бьется так шумно, так быстро,
Ломая кости и выгибая спину?
Перед глазами все пусто и чисто,
Как лист бумаги, встретивший мину.
Я не просила, я не хотела –
За какие грехи мне такое мучение?
Щеки – словно измазаны мелом,
Внутри – пышноогненное цветение.
Хаос – это еще мягко сказано:
Битва, выстрелы, какофония.
Голова и та покрыта
Огнем - происходит от слова «агония».
Грудная клетка пробита полностью,
Все импульсы внутри тела потушены.
Кричать не могу – отличаюсь скромностью,
Но пальцы сжаты, а губы закушены.
Ток по венам – другое сердце,
но ритм все тот же – как поезд мчится.
Частота пульса измеряется в герцах,
Душа в небо – вольная птица.
Комментарии
изменил.
"Сколько еще будут длиться эти бессонные ночи?"
стоит укоротить:
Сколько же будут длиться бессонные ночи?
мина - просто для рифмы? смысла нет.
"Огнем - происходит от слова «агония»."
тоже можно почистить:
Огнем - огонь - от слова «агония"?
"Кричать не могу – отличаюсь скромностью,"
Кричать не могу – скромность,
вот, пожалуй, и все замечания.
а в остальном, прекрасная маркиза,
все хорошо и даже замечательно.
подумайте над моим предложением.
удачи. kropatch.