РЕШЕТО - независимый литературный портал
SukinKot / Ирония

Псевдояпонские стихи

720 просмотров

НАШ ЯПОНСКИЙ
Сочинить задумал танка
Николай кассир Сбербанка,
Но японский крут у панка -
Вместо танка вышла пьянка.

ТАНКА
Пишет Сукин Кот
Японский стих на русском.
Пять – семь – пять – семь – семь.
Видел бы это Басё -
Сделал бы харакири.

ПОКЛОННИЦЕ ЯПОНСКОЙ ПОЭЗИИ
Хочешь танка, хочешь хайка -
Дайте только чистый лист.
Приходи на встречу, зайка.
Я – танкист и хоккуист

ХОККУ
За стопкой второй
Хокку родится лихой,
Строка за строкой.

МОЙ ЯПОНСКИЙ
Не был я на Фудзияме -
Мне японский не родной.
Знаю лишь: япона мама
И япон… городовой.
Теги:
20 May 2007

Немного об авторе:

Мой творческий псевдноим Сукин Кот. Кот - существо свободолюбивое, благородное. И еще я жутко учен, архивысокообразован, умен как академия наук и мегаталантлив. Иногда, правда у меня не все бывает гладко - классики тоже ошибались, а я их ученик. Но, не смотря на всю свою одаренность, я весьма скромен: отдаю себе отчет, что являюсь всего лишь одним ... Подробнее

Ещё произведения этого автора:

Веселый Роджер
Моя жизнь
Беспонтовая ночь

 Комментарии

класс! все просто до смешного,
про япон... городового! :)

а я-то грешным делом думал, как же сложно по-японски стихи писать! надо будет тоже попробовать... :)
Дмитрий Ковригин0
21 May 2007 02:37
"Хайки" подкупа-
Ют своей показной лёг-
костью вэ горле
SukinKot 108.59
21 May 2007 11:01
Спасибо)
Я видел в магазине японского фарфорового котенка - стоит такой, улыбается, щурится узкими глазками. Наверно это меня сподвигло :)
SukinKot 108.59
21 May 2007 11:03
Спасибо)
Хороший стих про "лёг-костью" :)
Larky 0
23 May 2007 10:46
да у тебя же мама-педагог,
да у тебя же папа-пианист,
да у тебя же все наоборот,
какой ты, нафиг, танкист?! (с)

За то,шо улыбнули,от чистава (спиртом протертого внутрь) сэрдца дарую миливон.

Счастья Вам и ирисков!
Бу.
SukinKot 108.59
23 May 2007 12:19
Спасибо!
Вам тоже счастья и конфет в ликере или спирта в шоколаде :)
SukinKot 108.59
24 May 2007 10:34
Может просто не надо их мешать? :)

А если серьезно, то я люблю японские стихи, но боюсь, что не зная языка и культуры не до конца их понимаю. Перевод на русский не может передать всей игры. Я пробовал серьезно писать хокку, но подозреваю, что это была профанация Может быть ошибаюсь, конечно. Но зачем это надо, если можно сочинять что-то похожее по-русски - те же стихотворные миниатюры, не подстраиваясь под японский стандарт? Мое мнение - хокку надо оставить японцам, востоковедам и переводчикам. Впрочем, я его никому не навязываю.

С уважением,
С.К.
Стоит Сукин Кот на краю Фудзиямы.
Тёплая водка саке льётся в рот:
"Ходют внизу эти.., япон мамы,
Плюнуть бы сверху. Слюной. На них. Вот!":)

Совершенно согласен с автором, пусть японцы пишут японские стихи сами, потому как , когда негритянский мюзик-холл пляшет "Барыню" - это тоже негрустное зрелище! Удачи!
SukinKot 108.59
31 May 2007 16:59
Не, япономамы - мои друзья (перефразирую фразу того самого Мюнгхаузена - "англичане мои друзья"), плевать не буду :)

Спасибо))
Ну и ладушки! Пущай ходють так, без подарков с небес!
SukinKot 108.59
31 May 2007 22:44
да, я почему-то сразу Хиросиму вспомнил про "подарки с небес", правда это уже не смешно...
Алена Наумова5.7
06 June 2007 19:13
Прикольно написано. Я бы так точно не смогла.
SukinKot 108.59
06 June 2007 23:21
Я тоже по японски не умею :)