РЕШЕТО - независимый литературный портал
Валерий Митрохин / Лирика

ДРОМЕДАР

272 просмотра

 

Стал притчей во языцех Карфаген

С тех самых пор, как только был разрушен.

К  развалинам его абориген

Увы, необъяснимо равнодушен…

 

С тех пор, как был разрушен Карфаген –

Античных государств завоеватель –

Он, африканских городов праматерь,

Остался в памяти, как в хромосоме, ген.

 

И нынешний Туниса обитатель –

Полуголодный, полунищий люд –

Туристов развлекает, как верблюд,

На собственном горбу перекатав полмира.

 

Когда-то финикийская Пальмира

Довольно долго процветала тут.

 

Верблюдчик бедный не учился в школе.

Он с детства был загонщиком отар,

Пока ему, видать, по божьей воле

Не встретился в пустыне дромедар.

 

Он умирал от голода и жажды.

И мальчик напоил его мочой

И стал кормить арчой и саранчой

И вытащил, и спас от смертной стражды.


С тех пор араба кормит дромедар.

Таков обоим выпал Божий дар.

 

А то, что был здесь город Карфаген,

Погонщику неважно. Были б люди,

Которых он катает на верблюде

Пока не дует  из Сахары фен.

29.09.14

 

Теги:
29 September 2014

Немного об авторе:

Автор многих книг Настоящим уведомляю Все мои персональные данные, стихи, статьи, фотографии, рисунки, переписка и т. п. и т. д. являются объектами моего авторского права (согласно Бернской Конвенции). Для коммерческого использования всех, вышеупомянутых материалов (объектов авторского права) в каждом конкретном случае необходимо мое письменное р... Подробнее

Ещё произведения этого автора:

ЯПОНА МАТЬ!
КАЛИТОЧКА
МОЛИТВА СЛОВ

 Комментарии

Комментариев нет