РЕШЕТО - независимый литературный портал
Алексей Савенков / Перевод

Кобыла Мишао - La jument de Michao

1625 просмотров

(поэтический перевод старинной французской песни La jument de Michao)


Я через десять лет уйду

Мне песню волк и лис поют

Я через десять лет уйду

Мне песню волк и лис поют

 

Волк, лис и ласка поют мне песню

Песню свою волк и лис поют

Волк, лис и ласка поют мне песню

Песню свою волк и лис поют

 

Я через девять лет уйду

Кобыла Мишао паслась на лугу

Кобыла Мишао и её жеребёнок

Паслись на лугу, всю съели траву

Кобыла Мишао и её жеребёнок

Паслись на лугу, всю съели траву

 

Придёт зима, придёт зима

Кобыла Мишао, а где же трава

Придёт зима, придёт зима

Кобыла Мишао, а где же трава

 

 

La jument de Michao (оригинал)

 

C'est dans dix ans je m'en irai

J'entends le loup et le renard chanter

C'est dans dix ans je m'en irai

J'entends le loup et le renard chanter

 

J'entends le loup, le renard et la belette

J'entends le loup et le renard chanter

J'entends le loup, le renard et la belette

J'entends le loup et le renard chanter

 

C'est dans neuf ans je m'en irai

La jument de Michao a passé dans le pré

La jument de Michao et son petit poulain

A passé dans le pré et mangé tout le foin

La jument de Michao et son petit poulain

A passé dans le pré et mangé tout le foin

 

L'hiver viendra les gars, l'hiver viendra

La jument de Michao, elle s'en repentira

L'hiver viendra les gars, l'hiver viendra

La jument de Michao, elle s'en repentira

 

17 April 2013

Немного об авторе:

Алексей Савенков - Поэт, Композитор, Рок-Музыкант, Автор-исполнитель, Философ, Сказочник, Путешественник, Учитель по вокалу и игре на гитаре, Лидер акустик-проекта "РАЭН и КО". Записаны два сольных студийных альбома - "ЧЁРНОЕ-БЕЛОЕ"(2006) и "КОШКА"(2009), а также вышел mp3-сборник лучших песен - "РАЭН"(2008).... Подробнее

 Комментарии

Nigilist Pauk 536.6  
17 April 2013 10:41
Почитал Ваши переводы ... а как на счет - не тупо перевести с французского на нижегородский, а интерполировать ... и желательно не в глагольно-однокоренной рифме??