РЕШЕТО - независимый литературный портал
Капутина Андреевна Татьяна / Стихи

Брэд оф сейв кэйбл

963 просмотра

... кишит инет прекрасным новоязом...

Добыть бы веритас,  да столько нет вина,

одна вина - на  пол-Грааля божьей крови,

- всегда  для эврики какого-то рожна

недостаёт ни то уму, ни то здоровью.

 

Всю ночь - звезда во лбу,  /падучая ль она?/-

пускает корни и побеги - в первый лучик,

не без плезиру сей процесс, но с бодуна

всё доставучей лейтмотив бесамемучит.

 

И лунный выползень на крышу взгромоздясь,

болезным  роджером  /гляди - фингал под глазом/

нас созерцает,   прерывая мыслевязь

и поиск смысла – для чего нам даден разум.

 

 

 

 

07 May 2011

Немного об авторе:

... Подробнее

Ещё произведения этого автора:

Конец света
Моя Родина
Квадрат

 Комментарии

МЕНЯ НЕТ!!!!!! 0
07 May 2011 21:40
удивительно!
Спасибо!
)))
Валерий Моголь Цыков220.63
07 May 2011 23:46
И мы, вкусив словесной пустоты,
И словоблудий сладкую отраву,
Сболтнем в ответ: Да так. Для красоты"
И удивимся сами, сколь мы правы.
И будем правы, ведь мы не девы
для них - направо, мужам - налево))
Погулять в словоблужденьях -
Неземное наслажденье,
Правда, страшно каждый раз,
Что назад не пустят нас. (Рада, что с вами все в порядка, в смысле, есмь тут)
Спасибо, Оксаночка)))
Это мы без интернета сидели)))
Кот Вася 116.38
08 May 2011 07:10
Да, разум дАден нам не зря,
Ползём к Парнасу, словопря.
И Решето не зря дано -
Растёт стихастое гумно!
:)
В избранное!!
Спасибо, Васечка!!!

Словей созрело - тучные поля,
мы жнём их, да жгутом связав, снопами
на гумна возим, там цепами их, цепами -
молотим, смысл от плевел отделя...
бредопародь на Мастерицын новодел
Спасибо, Владимир))) тока никаких тута пародиев нетути))) - у Наташи свой новодел, у меня - свой))) на то он и новояз)))
Т.Андреевна! последнюю строфу фторого катрена следует заменить: "все доставучей лейтмотив, бесами мучит..."
)))))))) хорошо однако))))
Подумаю)))))
да и ещё, почему прочитал... потомушто один преподаватель любил говаривать: "Бред сив кэбл" (и расшифровывал: бред сивой кобылы)
Именно))) это Андрея Кроткого термин)))и переводится как - бред сивой кобылы)))только оф - признак родительного падежа в английском - тоже нужОн))
Понял. Научился.:))) грамматею с кажным днем... и все от вас исходит...
)))))))))) - Спасибо))) обожаю комплименты)))))))
а то вы ж дамы... што нам остаетса делать?