Ловким пасом мне - кручёная
С твоих губ... Но я - учёная,
Отфильтрую, усечённая
Не страшна уже. Мочёное -
Без греха... Прокипячёнными
Забинтуем, неучтённое
Под пол, в землю освящённую
Иль в поэму не прочтённую
Прорастёт на смену - вешняя
Хрупкотелая, безгрешная
Кто-то скажет: "Скороспешная,
Не случиться ей успешною -
Канешь грузом, безутешная,
Да на дно, в тоску кромешную..."
Но с надеждою безбрежною
Всё ж зову её, мятежную
Мысли - клочьями по выстрелу
Тетиву на взгляд - да ввысь стрелу
Покури в сторонке, мистер Ум
Иль переродись по быстрому
Всё накопленное - вдрызг. Реву,
Руки-ноги спутав твистером
Притерпелись вроде вы в строю
Льёте судящей молвы струю
Мне ж узлы казалось прочные
Разрубить бы долгосрочные
Все сомнения подстрочные
Все печали сверхурочные
Ваши ценности брелочные
В хлам, в утиль, в канаву сточную
Лишь биения височные
Лишь глаза твои восточные
Комментарии
- скороспешная и успешная => однокоренные;
- выстрелу-ввысь стрелу; и мистер Ум - быстрому=> прекрасные авторские рифмы;
- ну и окончание => без сучков :)
Не думаю, что теперь отвечать актуально, но всё же почему нет:)))
Честно признаюсь, что ожидала многих подобных вопросов, по крайней мере по первому катрену, он мне не очень нравится, но менять ничего не хочу. Чем не нравится? Не корявостью, но как бы это объяснить... думаю, дело в желании "намудрить" - когда это происходит целенаправленно, то (у меня во всяком случае) - получается, будто смысл заворачиваешь в один слой "мудрёности", потом в новый, и ещё, и ещё - пока полученная "куколка" не становится почти совсем не пригодной к пониманию. Но, с другой стороны, смысл-то изначально был, и как же весело было бы встретить того, кто его уловит, хотя ещё интересней услышать иные версии и ассоциации, которые могут родиться у читающего...
О как меня сегодня на словеса-то пробило, сама себе дивлюсь)))
Ладно, попробую пояснить про мочёное - само собой яблоко... что оно символизирует объяснять я думаю не нужно, а идея в том, что опосля переработки оно (яблоко) фрухт уже бесполезный а равно и - безобидный, как, видимо, и связь, подвергнутая анализу (сиречь переработке)
Скороспешная и успешная... хм... вобщем-то производные от разных слов - спешка и успех, так что... но я не утверждаю, что совершенно права, скорее оправдываю своё намерение ничего в тексте не менять, хотя подобрать другую рифму и не сложно.
Ну, и разумеется спасибо за похвалу:))))