Так вот каков этот поэт,
Что мне знаком уж много лет.
Я, вдохновясь его стихами,
Свои во след им написал,
Своими скромными словами
Величье ночи передал:
Луна печалилась. Томились серафимы…
Стефан Малларме (пер. В. Брюсова)
Луна печалилась средь облаков,
Ночь полностью в права свои вступила,
Ее таинственный покров
Богиня Никта ей вручила *.
Давно вокруг уже все спит,
Нигде ничто не шевелится,
Лишь лунный свет на всем лежит,
И все в том свете серебрится.
Уснуло все. Лишь я не сплю,
В такие ночи мне не спится.
Я зачарованный слежу,
Как ночь средь облаков струится.
Луна склонилася ко мне,
Она сказать как будто хочет,
Как грустно там ей, в вышине,
Всегда одной в объятьях ночи.
Луна печалится, светлеет тень,
Край неба нежно розовеет –
Незримый движется уж день
И утренней прохладой веет.
*) Никта – богиня Ночи в греческой мифологии.
Комментарии