Если мне заря в стакан
капнет соку – жизни краше,
на крестах оконных спляшет
изумлённый таракан.
Но – полночи до зари,
тараканов нет в помине,
слышу: тает звуков иней –
шепчут злые пустыри.
Это ищут иван-чай
ночью ведьмы с Портобелло.
Донесётся: «… надоело»
и привычное «…прощай».
А одна пришла в слезах.
Снизив шепот на полтона,
молвит: «Самка скорпиона
может съесть ему глаза
за любовь… и он не прочь».
Хороша! Озёра - очи.
Говорит, что за полночи
с ней – полжизни. Жизнь – за ночь.
Я проснулся от звонка.
Сон такой не вспомню даже,
если мне заря в стакан
капнет соку – жизни краше.
21.04.2011 г.
Комментарии
Самку скорпиона, наверное, зовут Клеопатрой. Но - "съесть... глаза"?.. Выесть - еще может быть.
А что, это принципиально ВЫ-едает или СЪЕДАЕТ?
Лишь бы прицепиться...
злобный какой-то отклик.
Простите, если что не так.
С уважением,
Аля.
С теплом