РЕШЕТО - независимый литературный портал
Владислав vladikrass Красса / Перевод

Український Ґарик 105

200 просмотров

Український Ґарик

 

По мотивам І. Губермана

 

Весною мрії стали розквітати,
І серце починає знов біситися,
І хочеться безмежно покохати,
Але без необхідності женитися.

 


Оригінал

 

Опять весной мечты стесняют грудь,
весна для жизни – свежая страница.
И хочется любить кого-нибудь,
но без необходимости жениться.

 Комментарии

Комментариев нет