РЕШЕТО - независимый литературный портал
Владислав vladikrass Красса / Перевод

Український Ґарик 251

158 просмотров

Український Ґарик

За мотивами І. Губермана

 

Коли збори відвідуєш шумні,
За язик наче бісики смикають.
Але люди бувають розумні
І такі, що багато базікають.

 


Оригінал

 

Когда сидишь в собраньях шумных,
Язык пылает и горит.
Но люди делятся на умных
И тех, кто много говорит.

12 November 2016

Немного об авторе:

... Подробнее

 Комментарии

Комментариев нет