РЕШЕТО - независимый литературный портал
Владислав vladikrass Красса / Перевод

Український Ґарик 338

151 просмотр

Український Ґарик

За мотивами І. Губермана

 

Звичайно, тут темніш і гірше,
але і з гідністю своєю;
крізь грати клітки небо глибше,
і світ прозоріший із неї.

 


Оригінал

 

Конечно, здесь темней и хуже,
но есть достоинство свое;
сквозь прутья клетки небо глубже,
и мир прозрачней из нее.

 Комментарии

Комментариев нет