РЕШЕТО - независимый литературный портал
Влад Прохожий / Перевод

Rudyard Kipling. СИЛА СОБАКИ

3884 просмотра

Psalm 22:20 King James Bible Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog

The Power Of The Dog

 by Rudyard Kipling

 

 

 

       There is sorrow enough in the natural way

   From men and women to fill our day;

       And when we are certain of sorrow in store,

       Why do we always arrange for more?

   Brothers and Sisters, I bid you beware

       Of giving your heart to a dog to tear.

 

      Buy a pup and your money will buy

      Love unflinching that cannot lie —

  Perfect passion and worship fed

      By a kick in the ribs or a pat on the head.

      Nevertheless it is hardly fair

      To risk your heart for a dog to tear.

 

 When the fourteen years which Nature permits

     Are closing in asthma, or tumour, or fits,

     And the vet's unspoken prescription runs

 To lethal chambers or loaded guns,

     Then you will find — it's your own affair —

But...you've given your heart for a dog to tear.

 

    When the body that lived at your single will,

With its whimper of welcome, is stilled (how still!);

When the spirit that answered your every mood

    Is gone — wherever it goes — for good,

You will discover how much you care,

    And will give your heart for the dog to tear.

 

    We've sorrow enough in the natural way,

    When it comes to burying Christian clay.

    Our loves are not given, but only lent,

    At compound interest of cent per cent.

     Though it is not always the case, I believe,

  That the longer we've kept 'em, the more do we grieve:

     For, when debts are payable, right or wrong,

     A short-time loan is as bad as a long —

     So why in Heaven (before we are there)

     Should we give our hearts to a dog to tear?

 

 

Много печалей обычным путём -

 От рода людского мы познаём;

 И, если имеем печалей запас,

 Зачем же добавочных ищем для нас?

 Братья и сёстры, нельзя не сказать:

 Собака способна вам сердце порвать.

 

 Купишь щенка и за деньги свои

 Купишь ты преданность верной любви,

 Трёпку задашь, иль погладишь его –

 Ты совершенство! Ты божество!

 Только нечестно сейчас не сказать:

 Собака способна вам сердце порвать.

 

 Природа отмерит четырнадцать лет,

 Там – астма, припадки и опухоль вслед,

 В глазах коновала прочтешь приговор:

 Пса – в душегубку иль выстрел в упор.

 Тогда, поневоле – изволь выбирать –

 Но… псу своё сердце ты дал растерзать.

 

 Тому существу и каприз твой был мил,

 Скулил он, встречая... И вот вдруг застыл…

 Душа, что тебя понимала всегда,

 Уходит навечно, идёт в никуда,

 Как им дорожил, ты сумеешь понять,

 Как сердце собаке ты дал растерзать.

 

 Печали – довольно обычны  для нас,

 Когда прах хороним того, кто угас -

 Любимые нам не навечно даны,

 За малый процент мы берём их  взаймы.

 И скорбь не зависит порой от того,

 Мы долго иль кратко любили его.

 Кредит, хоть короткий, хоть долгий – всё плох,

 Ведь всё же придётся выплачивать долг…

 Зачем же, пред тем, как на небо уйдём,

 Мы сердце собакам терзать отдаём?

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 


 

 

Теги:

 Комментарии

Чрезвычайно впечатлило!
Влад Прохожий 71.91
21 August 2011 23:10
Я сам не собачник, у нас в семье состоит домашним любимцем кошка. Но стих Киплинга ведь не только о собаках...
пустота пустота0
21 August 2011 17:13
Господи, Влад, что вы со мной сделали...
Хабур, боксёр, Московский клуб...
Это был необыкновенный пёс... Только.. не было ему пары... Мы не в Москве, в области. Даже членство в клубе не спасло... там были одни кабели.
И, представьте, он полюбил овчарку!
Да так, что не он, а она прибегала к нашему дому...
Родились удивительные щенки! Но... овчарку сбила машина...
И с Хабуром что-то произошло... Он стал огрызаться...укусил человека...

"Пса – в душегубку иль выстрел в упор."

В моём случае был выстрел...
А потом... чувство вины... Он снился мне три года и я каждый раз во сне просила у него прощения...

Извините, всколыхнули просто память...
Влад Прохожий 71.91
21 August 2011 22:55
Киплинг держал шотландских терьеров (на картинке вверху). От имени одного из них он даже написал книгу http://placet.by.ru/Book/Buts.htm Другого упоминает в стихо, которое у меня в планах на перевод, в нём сравниваются характеры его кошки и собаки Бинки:

Pussy can sit by the fire and sing,
Pussy can climb a tree
Or play with a silly old cork and string
To 'muse herself, not me.
But I like Binkie my dog, because
He knows how to behave;
So, Binkie's the same as the First Friend was,
And I am the Man in the Cave!
пустота пустота0
22 August 2011 08:20
Если я правильно поняла смысл, то согласна...
Собака умнее кошки...
Балинченко UNISAUND Оксана265.5
21 August 2011 18:16
Всех, кого любим - тем отдаем сердце. Поэтому на похороны одних приходят толпы, а других провожают ответственные лица. И почему так? нерешенный вопрос. Просто животные на первый взгляд, меньше достойны своего кусочка человеческого сердца, НО скорее, наоборот.
Влад Прохожий 71.91
21 August 2011 23:00
Любил собак сэр Киплинг. В конце жизни, когда от него отвернулись почти все, кто превозносил когда-то, собаки были для него гораздо более близкими друзьями, чем люди.
пустота пустота0
22 August 2011 08:16
Так они ведь всё понимают... Только сказать не могут...
Когда я внезапно потеряла любимого... ко мне стал приходить пёс...
Вот как не верить в перевоплощение души?
Глаза у него были такие же - карие вишни... И смотрел он так же...
И откуда он взялся вообще? И почему пришёл к моим дверям?
А когда меня одолевала боль утраты, я с ним разговаривала, делилась и... однажды... увидела слёзы... пёс плакал вместе со мной...
Мистика... он меня понимал и сопереживал... Или он вообще был в курсе???