РЕШЕТО - независимый литературный портал

 Написанные комментарии

15 January 2008 16:49
блин! ваще жесть))) я шокирован, особенно
--в городе с вывеской
«Здесь нет того,
о чем бы стоило говорить…»--
в точку


26 December 2007 18:36
"странным таким силуэтом" - я избавился бы от слова-паразита... Можно было бы заменить его чем-то, или немного переделать... Хотя это уже дело автора


25 December 2007 21:54
оно резко негативное и я не вижу смысла его "удобрять". мне кажется употребление этого слова как нельзя лучше подходит именно к теме стиха - выделяется :)


24 December 2007 21:15
мир умеет не только закидывать, но и показывать язык, причём всегда невовремя)


30 November 2007 20:20
я думал, что выжал всю воду, а кто-то притронулся и замочил руки...


30 November 2007 20:18
это хорошо :)


29 November 2007 11:27
Спасибо


30 October 2007 22:31
очень трудное дело - говорить без лишних слов.


15 October 2007 11:12
спасибо за настроение


11 October 2007 16:47
а мне понравились подушечки для иголок. хорошо скроено


21 September 2007 21:13
сурдоперевод это сложно)) спасибо.


20 July 2007 14:03
4е восьмистишие слабовато. а так вопщем неплохо


09 July 2007 16:04
и где ирония. не в говорящих ли животных?


01 July 2007 23:41
ваша убеждённость настораживает. и я с вами несогласен.
возможно, это дело вкуса, но на мой взгляд это можно было бы неплохо поставить, хотя некоторые реплики и перетянуты для постановки.


01 July 2007 22:35
хорошо


28 June 2007 16:27
такое откровенное название и такое откровенное ...ь.. .


15 June 2007 17:45
спасибо))


15 June 2007 12:20
не только солидно, ещё и хорошо)


21 May 2007 22:31
какой-то незаконченностью веет, больше на хокку похоже и имхо на "предательстве" закончить лучше


19 May 2007 21:28
лучше на "стене правил" и закончить наверное)


19 May 2007 18:18
конец первой строфы я переделал бы)) - ничего не понять. с английским у меня туго, но "between that time and this" - можно было бы как "между этим временем и тем(или другим)" гораздо глубже имхо)) выведет из плоскости перевод))

"ну почти что" тоже не лучший вариант, имхо


19 May 2007 18:07
напротив, "поджечь лёд" - хорошо, но сама строка кривовата) - этот "в момент" нефтему, может вокруг? ясно же, что поджигается он от прикосновенья, в слове "поджигать" это заложено)


19 May 2007 17:27
а, да. "влюбленно". вообще "ко сну от веры слаб" плохо читается


19 May 2007 17:23
не ясно, кто "не прекращает врать".
"из фраз.. размах.. от них" - коряво и размах имхо не катит)
последняя строка выпадает - она могла быть началом стиха но не финалом. хотя можно:
точка после плена; "Как сладко пульсом...

но это из критики, остальное - неплохо, только меньше б пафоса))


19 May 2007 17:13
хорошо очень


15 May 2007 00:41
неужто только это? это же просто цезура длинной в строку))


15 May 2007 00:38
неплохое стихо)) только к чему это? И кто такая М.Хамзина? к новым именам интерес вспыхивает как спичка в костре - весьма незаметно для всех вокруг))


10 May 2007 19:42
хм, любимая песня))


10 May 2007 17:42
надеюсь, что лучше))


10 May 2007 17:41
Не знаю Когана)), но думаю любое сравнение бессмысленно. а месяц у меня всегда был садистом, то язык режет, то салат))


Страницы: 1 2 3 4