Сплошь повествовательный, информативный характер текста, поданного в форме белого стиха и резко обрывающегося выпадающей из общего размера строкой, оставляет стойкое ощущение незаконченности. Если представить его в виде предельно упрощенной схемы, то мы увидим массу сказуемых, взгромоздившихся на одно-единственное подлежащее. По сути, ничем не отличается от новостной заметки о том, что в таком-то районе такой-то области прошли обильные снегопады. Смею предположить, что Вы таким образом пытались передать некое посетившее Вас мимолетное настроение, но именно настроения здесь нет, потому что нет автора, нет лирического героя, в сознании которого должна отражаться эта картинка. Вот тут, к примеру, он есть:
Когда снег заметает море и скрип сосны
оставляет в воздухе след глубже, чем санный полоз
до какой синевы могут дойти глаза? до какой тишины
может упасть безучастный голос?
(…)
(с) И. Бродский. Шведская музыка.
Хромает стилистика. Высокопарное «несравненные» соседствует с базарным «орет все что хочет», причем употребление слова «несравненные», мне кажется, спорно (несравненный бал… я был на несравненном балу… хоть убейте, но не клеится этот эпитет в слову «балы»). Если в первой строфе зима рисуется в бально-праздничном штиле, то во второй — «стонет», «воет» и «орет», словно перепивший рецидивист. Подводя итог, получим примерно следующее: объект повествования облачается в шикарный прикид, потом у него сносит крышу и он со стоном начинает орать все что в голову взбредет, отчебучивая при этом жаркий латинский танец. Вы как хотите, но я не вижу в этом красоты и подозреваю, что если ужать текст, скажем, до формата хокку, он бы смотрелся звонче и красившее. Кстати, очень рекомендую.
Смысловая недоработанность дополняется еще и тем, что Вы не потрудились прочитать произведение перед его публикацией на предмет грамматических ошибок: «в наряды шикарныЙ», «закружила баЛЛы», «ритме латинЫ»…
Марко, безусловно Ваша рецензия читается с бОльшим интересом, нежели представленный стих.))
Чтобы оставить комментарий необходимо авторизоваться